Tab字典合集

基本上同意,看看mdx本身体积,加起来也不会太大。特别大的可以独立存在。

1 个赞

通知 :
92楼mdx数更新至9。

*注 :
乍看可能会认为
"心理学大辞典"与"数学"关系不大 ,
不过可在其mdx翻到不少"数学公式"之类的。

都是科学。。。可以文理分开比较好,否则太杂了。

2 个赞

因为最纯的数学已经在"数学帖"了 ,
剩下的就是围绕数学的"文理科"了 ,
刚好这部分是比较"分散和复杂"的。

请问前辈对这些"应用数学"有什么好意见吗 ?
(不过这里仅是先列出 , 交于前辈再筛选)

目前依照"文理划分" ,
可能导致"所占空间"不平衡 ,
因为空间几乎都在"理"甚至是"纯数学"部分。
(这里暂时没有划分的好标准)

实际使用起来,就是体积和“复杂”程度:

体积:合并了以后基本上就是小mdx加起来,这个不是问题。
复杂:任何一个具体的词头不太可能穿透所有字典,所以复杂程度(tab count)自然有控制。
速度:一般来说科学字典里面花里胡哨的javascript比较少,所以合并了速度基本上和分开了一样。

2 个赞

请问前辈的"文理分"是怎么分呢 ?
这里有点不清楚。
感谢。

如果是社会科学,艺术,可以分开。但是数理化生物等等都可以合并。完全都合并也行,就是mdd数量应该很多(不打算合并mdd)

也许交由前辈划分会比较好。

这里连"自然辩证’该算不算入"数理化"也不太清楚……

另外 , "化生物"也可能与比如"心理学"在词条内容上和"数学"的距离是差不多的。

感谢。

个人觉得,输入词头以后,显示出来的内容自然会划分,使用起来相对于两个文理mdx可能更方便。

1 个赞

合并的意思吗 ?
个人倾向把它们合并起来。
(或分成"数学"与"应用数学")

额外通知 :
之前有收集过"写作类"的mdx在这里

如果前辈有兴趣 , 才看下这些小意见 :
(a)可忽略"图片版"、“情感"及"古文”
(b)可忽略列出的(若有"精进汉语词典")
(但不是完全替代 , 个人倾向保留)
(可和前版的"精进汉语词典5"对比看)
(c)也许可加个"现代汉语词典"
(d)"常用作文景物描写分类词典"也许pdawiki有 ?

感谢。

1 个赞

根据分享日语词典合集包,顺便求一本日英图文词典mdx, 合并成一个mdx,mdd都保留不变(改名)

japanese

3 个赞

如果前辈想合并日语辞典 ,
个人可试着帮忙集中收集 ,
感谢。

多谢提供原材料,多多益善

3 个赞

某些体积较大的日语辞典 ,
也会列出来交由前辈决定。
(但语言词典可不加mdd而仅留mdx)
*可能需要一点时间收集

至于数学 ,
可能就先这样吧 ,
不然可能太杂了。

请问前辈想加入日语29合1 ,
同时去除某些合集包mdx ,
还是选择放弃 ?

  • 下载点在其1楼(mdd已合并)

  • "29合1"里的某些辞典暂没法单独找出mdx

现已经搬迁至
点击前往
此帖停止更新

*试着将日语辞典mdx列表于此 :
*pdawiki部分较不确定
*还望指正&补充

点击展开

1)日语词典合集包
(重复 : 研究社新和英中/Genius/日汉27万/三合一/新日汉大辞典/手纸用文/机电工程/人名地名/罗马拼音/讲谈社日中/电气制御/自动车)

2)日语29合1/NLB
(29合1css : 10楼 , 11楼

3)日语词典合集

4)汉字笔顺辞典

5)JEV

6)中日大辞典

7)大汉和辞典

8)dreye

9)Dr I 9.0日汉词典

10)略语郎英和词典/中日辞典/新潮文库/日本主要地名

11)類語玉手箱

12)tuttle

13)Shogakukan Progressive Japanese-English Dictionary (プログレッシブ和英中辞典第3版)

14)McHillDic

15)角川 字源

16)新日汉拟声拟态词词典

17)岩波国语辞典

18)Forvo Japanese

19)汉字源

20)东京外国语大学日语语法

21)日本语活用形辞书

22)日本语非辞书形辞典

23)三省堂国语辞典

24)Longman

25)JMnedict

26)日本语文型辞典(英语版)

27)jlpt文法解说まとめ

28)和西辞典

29)エースクラウン英和辞典

30)佛教大辞典

31)日本语句型辞典

32)日语常用表达方式

33)クラウン日中辞典

34)A Dictionary of Japanese Grammar

35)知惠藏
(需要登录pdawiki)

*出自"大辞林" :
1)日本语用言活用辞书
2)ワープロ汉字辞典

附1 : 日本妖怪大全/日本学辞典/日本史辞典/日本史年表地图/日本古典文学大辞典/日本古典色彩名称及色值

附2 : 日文维基百科
新文字版
旧版

附3 : 多语多格式辞典合集

3 个赞

收集和准备工作比较繁杂,一旦都弄好了,生成mdx就很方便。

1 个赞

我是看到这个29和一了,但是因为已经合并了,原材料还得先拆分才行,就没碰了。

2 个赞

真棒,看来有些重复,得挑选比较新的、好看的mdx来做原材料。

2 个赞

我倒是可以拆分的,就是最好能从原材料开始(有时候会出现数据或者格式错误,因为mdict-editor tool打包过程不是lossless)

1 个赞