如记忆无误,应来自隔壁。亲测包含有《大辞林》与《研究社新英和(中)》,另包含有一本日越(南语)词典,两本日英词典,具体名称未知。这两本未知的日英词典例句丰富,排版较为精致,希望有感兴趣的坛友能出手,能单独分离出来,提前感谢。
链接:百度网盘 请输入提取码
提取码:chos
《大辞林》与未知日越词典
《研究社新英和(中)》
两本未知,希望单独提取出来的日英词典, 还请识货的大侠指点。
备用图标
如记忆无误,应来自隔壁。亲测包含有《大辞林》与《研究社新英和(中)》,另包含有一本日越(南语)词典,两本日英词典,具体名称未知。这两本未知的日英词典例句丰富,排版较为精致,希望有感兴趣的坛友能出手,能单独分离出来,提前感谢。
链接:百度网盘 请输入提取码
提取码:chos
《大辞林》与未知日越词典
经过与我手上的词典以及在线词典对比,这部词典的内容主要有
After comparing with my current dictionaries and online-dictionaries, I can make sure that this Big Japanese dictionary consists of
英日部分:En-Ja
Genius English to Japanese
研究社 新英和中辞典
日英部分
语法 (Grammar N2~N1)
大辞林 Daijirin
日越两本 (Javidic)
研究社和英大词典
Genius Japanese to English
研究社新和英中词典
楼主提到的两本日英词典应该就是研究社和英大词典和Genius日英词典
研究社和英大辞典.7z (25,6 MB)
研究社和英大词典我之前已经提取出来了,现在的问题是同一个词条会重复出现,一个是假名词头,另一个是汉字词头
原来如此,感谢!
https://downloads.freemdict.com/100G_Super_Big_Collection/日语/[其他语种]%20《GENUIS日英英日词典》[150574](090529)/
论坛资源里倒是有一本Genius和英英和,但是版本非常老了,许多词条似乎只有假名,查得率不高。勉强可用吧。
这个把词头稍微修一下就可以了,很容易的
这本词典相当好,例句不谈了,很多连词也可以搜到。
合并詞頭成tab,因爲沒有字典名字,只能拿序號當作tab標簽。
headcount最多的:2kyuu|175,1kyuu|101,眼|89,掛ける|81,掛け|70,手|60,国際|59,気|52,日本|51,腰|51,社会|47,茶|47,口|46,心|46,経済|45,芸|45,雪|43,身|42,宇宙|40,掛かる|40,電気|40
这个合集里的数据版本和这个很老的版本是一样的,应该都是genius的英和第三版、和英第二版。genius最新是英和第五版,和英第三版,似乎只有物书堂有电子数据。
这两个mdx的genius辞典排版都相当一言难尽,而且似乎各有缺失的内容,比如合集版本丢失了所有重音记号,老版本没有某些汉字读音标记的小写等等。
十分感謝樓主的分享。我學習越南語苦於找不到越中詞典。這裡面的越日詞典是我看到的最詳細的了,配合維基英語詞典終於可以全面了解國語字的詞源詞意了。