接力打造完美的OALDv4再续(双解切换2022新春版)

有词条 lost in the sauce
喜欢你的留言,我去搜索了下,一起学习进步。

1 Like

全文大概七八处如此。下一版本改正

2 Likes

万分感谢,制作不易,辛苦了!

50M的词典,小巧精美。

我有个小问题想请教一下

image

搜词时这里出现了两种 dash 符号,这第二种有存在的必要吗?

多个词典一起时,这种冗余词典容易掩盖真正的单独词条。

1 Like

查了原书,确实是in the sauce,可是我感觉写错了
楼上提到的lost in the sauce词义不同

不过看看其他词典吧




















再提个问题,英文例句破折号普遍缺失,我全文搜索了一下总共有1082处中文破折号,增补估计工作量很大,纯属体力活


Screenshot_2022-08-09-22-02-25-30_769977972775e0c6b41aa3dfaf766445



这个词条却有,然而从原书来看,英文破折号应该比中文破折号短,应当更正

1 Like



差别真的好大…难道译文后期有删改吗



译文缺失望补上

没有交叉验证出现的用法,很难说是有很多人使用的用法。

如:in the sauce就像说一个人泡在酒坛子里一样:,更像是随意的一种夸张的使用,远远不到习语的程度。

on the sauce

Macmillan 表现超群!MWO 也没搜到。

我这一看,你怎么这么多词典都搜到了。。一会我爬爬你的帖子,看你都用了什么宝贝

这个“语词典”三个字就不太像完整的,缺了什么

这些词典还得是通过多个对比来剔除错误,搞好一个的成本太大了。

这种反馈好改吗?我们这样的能改吗?

作好修订记录,然后放在这?

1 Like

顺手贴个下载地址好了

https://downloads.freemdict.com/尚未整理/共享2020.5.11/qwjs/51_现代英汉汉英综合大辞典/

1 Like

the sauce 前面加 in,都在酒水里了,酒池肉林的意思么~

the sauce infm alcoholic drink:liquor

constraint

  1. [U] con-straining or being constrained 约束;强制:

con-straining 应为 constraining

两种都有吧:
in the sauce
Urban Dictionary
To be drunk
醉酒的
on the sauce
酗酒的

不是标注了(US infml 口)了吗?

可能电子版的是港版用词?下个版本先按此图片译文更改

英文例句破折号普遍缺失的问题,原来文本如此。上面贴出截图的、下个版本中会更正过来,后面的发现一处截图更正一处吧

下个版本尽量改,但不一定全部。逐步来。

我的观点是,词典是拿来用的,边用边改。再完美的词典不去用也没啥意义

1 Like

方法因目标而存在,好评~

1 Like