OALD 2023.03 英汉双解 V2023.09.17 (欢迎反馈问题,此版已经够用,停止更新)

大概花了三四天, 目前问题是机翻不准确

总共有33.4W词条

翻译来源

  1. 牛10英汉双解版 android apk中的ciku.db (采用16w+ 翻译, 修正数据,花了2天, 翻译显示是黑色)
  2. 牛津高阶(第10版 英汉双解) V14.8 (采用非机翻内容, 翻译显示是灰色)
  3. google翻译 (剩余未翻译, 共6.7W, 翻译显示是 斜体灰色 + ai标注)

2023.08.31 支持点击折叠

2023.09.17 支持中文和例句点击隐藏
oald

网盘更新链接:

隐藏机翻样式, 自行修改

/* google机翻,仅供参考 */
chn ai {
	display: none;   /* 加上这行即可  */
	font-style: italic;
	color: gray;
}

其他个性化配置 修改外置oald.js
image


  • 2023.09.17 (词头数量 323536)
    • 翻译更新到Android APP V1.9.2, 提取wordbody中翻译
    • 加入中文和例句显示按钮,简化导航词性
    • 加入审校翻译 (819/56653)
  • 2023.09.13 (词头数量 323536)
    • 修复手机词典部分词头js重复加载问题
    • 加入shcut翻译
    • 加入审校翻译 (668/56653)
    之前版本更新记录

    2023年9月8日19:47:39 更新

  • 2023.09.08 (词头数量 323536)
    • 删除存在小写,含有大写的词头
  • 2023.09.05 (词头数量 323711)
    • 修正词头覆盖错误
    • 优化词头提词算法
    • 重新匹配翻译
    • 加入审校翻译 (662/67836)
    2023年9月4日20:45:10更新:
  • 2023.09.04 (词头数量 319831)
    • 修正部分词条翻译未匹配而采用机翻的问题
    • js/css修改,避免冲突
    PS. 此版需要更oald.mdx oald.mdd, 自定义配置需要重新修改


    2023年8月31日10:42:31 更新:
  • 2023.08.31 (词头数量 319831)
    • 修复部分音节划分错误
    • 新的词条拆分算法,更多,更准确
    • 默认js优化,支持更多配置功能
    • 加入审校翻译 (651/67836), 优先处理反馈, 欢迎加入审校

    PS. 此版需要更新oald.mdx, oald.mdd两个文件,


    2023年8月27日22:38:40 更新:
  • 2023.08.27 (词头数量 314281)
    • 修复部分(含空格词头)音节划分错误
    • 修复部分(含-)音节划分错误
    • 修复图片点击放大失效
    • 提取idiom词头, 总数已超过旧版
    • 修复部分synonym显示缺失,如nerd
    • 修改css/js名称,避免与旧版样式冲突
    • 更新css/js, 支持更多个性化需求

    PS. 此版需要更新oald.mdx, oald.mdd两个文件,
    自定义样式/js文件需要将 oald10 改为 oald


    2023年8月21日16:47:00 更新:

    • 修正一句多义错误翻译,跟词条进行匹配(包含原双解版的)

    • 音节划分补上oald10双解中已有的

    PS. 此版仅更新mdx即可.


    2023年8月20日12:29:09 更新:
    • 合并并提取一些未提取合并词头

    • 击事件移动到js中添加,减少mdx体积

    • 功能可配置化 (详见README, 个性化部分)


    This mdx is made with love. If possible, please let me know what I have done is helpful for you!

    leon正在创作OALD 2023.03 | 爱发电 (afdian.net)


    词典工具兼容性

    • Mdict

    • GodenDict-ng

    • 深蓝词典 (Android)

    • 欧路词典 (Android + PC)

    27 Likes

    可不可以完全採取真正的雙解10的翻譯。6 7萬感覺很難。或者參考sunny1製作的lasd,直接加前綴,標註來源:機翻,V14.8,這樣就足夠了,大家都有自己的判斷能力和翻譯工具,沒有必要再加一項龐大的工作量。

    1 Like

    建议不要采用Google Translate,目前Google是机翻里水平最差的。优选deepL,如果收费太高可以选择国内的,有道的质量也还不错。

    首先,我认可机翻的作用,只要标注清楚。其次,同样是机翻,这几年也是有进步的,所以重新搞一遍质量也能提升。只是这几年Google几乎是没进步,甚至有退步,所以最好用别的,另外GPT4.0和Claude也可以考虑。

    另外,我建议也出一个官方双解版的mdx,词典这东西真没必要求新求全,而官方双解版的数据显然更可靠,既然是人工重新编写的,当然常用单词的常用释义是完整的,其他的义项和例句少一点真没啥关系。

    4 Likes

    没必要审校吧?机翻肯定没原版强,没有翻译的可以加机翻。机翻你可以用Deepl每个月50万字免费字符,没有外国信用卡的话可以淘宝买,15.5一个API。
    想问为何要拿V14.8的翻译内容(毕竟mdx制作质量低下),那里的都是老版本翻译(可能是牛8,牛9混合)。用牛10最新的比较好吧?还是说有牛10有缺少的例句翻译,必须得从老版本补全?

    3 Likes

    感谢制作。建议去掉(or隐藏)机翻。

    1 Like

    同意,直接去掉吧。。审校的也没个标准啊

    的确,那个mdx的质量是比较差的,如果仅仅用它的例句翻译来补充官方牛10没有的,还行;如果还用到义项的翻译,一定要小心,那个mdx的义项的释义匹配非常的随意,大量的错误,而且还没有机翻标注。

    2 Likes

    谢谢楼主大神!
    再能
    ①深度提取
    ②例句发音(利用以前版本的mdd)
    ③能在词条首页界面顶部给出词性菜单——便于直达“靶词”(如果该词条有2个以上词性)
    就更棒了!

    正文已更新隐藏机翻css

    4 Likes

    感谢分享!apk中有没有例句的音频呢?要是能加上例句发音,就终于能把牛9换下了!

    试用报告
    ①查forearm,牛高10(单语版和双语版均)缺少forearm1名词词条
    ②插图,如:body, house和bird等,缺少对应中文翻译(牛10双解老版本插图配有文字双解)
    谢谢楼主大神!

    学习栏目都缺少翻译

    1. 合并词头的问题, forearm1 forearm2 , 英英版已处理,双解的下周处理
    2. 官网资源本来就没有翻译, 如果有需求可以解包mdd2里的图片, 替换为牛10双解老版本插图
    2 Likes

    oald10.css (39.6 KB)

    謝謝樓主的精益求精!簡單改了一下CSS,節約空間

    有个大胆的猜测,不管是人翻还是机翻,有可能都是机翻。都留着吧。

    1 Like

    多谢分享, 希望告知如何默认展开word origin等折叠项目,多谢了

    经测,该版本的机翻也比14.8版要好 :joy:



    但是也缺少一些例句的音频


    同样,用14.8的css也适配该词典

    新版已更新个性化部分
    自行修改js配置即可

    1 Like

    添加汉译的算法有些问题,我看网盘链接里有翻译数据

    a country in central Africa	布隆迪(非洲中部国家)
    

    但查Burundi,(the) Central African Republic,(the) Democratic Republic of the Congo,汉译都是布隆迪。

    ciku.db里的数据有:

    x_eng x_simp
    a country in central Africa 布隆迪(非洲中部国家)
    a country in central Africa 中非共和国(非洲中部国家)
    a country in central Africa 刚果共和国(非洲中部国家)
    a country in central Africa 刚果民主共和国(非洲中部国家)
    a country in central Africa 卢旺达(非洲中部国家)
    a country in Central America 伯利兹(中美洲国家)
    a country in Central America 哥斯达黎加(中美洲国家)
    a country in Central America 萨尔瓦多(中美洲国家)
    a country in Central America 危地马拉(中美洲国家)
    a country in Central America 洪都拉斯(中美洲国家)
    a country in Central America 尼加拉瓜(中美洲国家)
    a country in Central America 巴拿马(中美洲国家)

    仅靠en部分匹配汉译,有少数错误匹配。

    太牛了,感谢。
    机翻作参考,还是必要的,毕竟是有大数据的支撑。