【Mastameta】說文解字(綜合版)4.24

【國】圀
image

這說法來自《正字通》,看《康熙字典》。但《玉篇》有 “圀” 字,說是古文國字。《大字典》《大詞典》引(漢)崔駰《樽銘》:“獻酬交錯,萬圀咸歡。”

1 个赞

我发现有个别字的异体有重复


1 个赞

我的软件中部分兼容字(2F800-2FA1D)被自动转换了,gd和手机dicttango均出现这个问题。

经过一段时间的调试,我发现改变css中font-family的字体声明顺序,可以解决这个问题。
详见多个字体文件之间的干扰问题


稟字按語部分有兩處錯字,如圖,紅線上應該是倉廩的廩。

【𢄢】
image

image

文理不通,明顯段注本的文本有誤:𢄢[𰏞]

《大字典》這字條,將錯就錯。

也沒法兒改,因為《大字典》沒收 “𰏞” (U+303DE)字,雖然是個《廣韻》字頭。

1 个赞

【书荐】《说文解字》分步阅读指南 - 屠龙少年周旭的文章 - 知乎

2 个赞

至此M系的六大辞书,除了《说文解字》与《字源》,均已完成了WFG全宋体的这次跨年更新。

3 个赞

7.MDD 118MB 徐鉉《說文解字》(藤花榭刻本)
說文解字.ZIP 2023.1.30 更新

新年版,大更新。達到我覺得七分滿意的程度。

  • 圖像版,加上大徐藤花榭刻本。原來文字版並不像藤花榭本。除了錯字以外,又有大概兩百字條實爲段注本,或按照某個說法而改。我回復大徐原貌,甚至保留其疑點與錯誤。
  • 原版“異體字”、“關聯字”分得不明確,今重新整理。僅是字形相似而釋義不相關,刪了,如【鼂】下“𣋋”字;音義相同則歸異體;音義相近則歸關聯字。鏈接化的“關聯字”是《說文》字目,關係較廣,包括:音義略同;假借字;值得分辨的字。
  • 特意加了《廣韻》的或體字,幾乎都列在異體字;《玉篇》的或體字,選擇性陳列。
  • 原版“附”注,引文與按文來自《大字典》。我後來加的主要引《玉篇》《廣韻》,標上“繹”,取其“抽絲”之義。
  • 原版六分之一字條有多餘讀音,與《說文》釋義無涉,刪了。
  • 統一了三本的解字格式(如“从X,Y聲”)。
  • 段注本,原版主要問題是文字不在 Unicode 而添上代用字,這類問題大多解決了。標點方面,除了句讀風格不一,還有標錯之處,可以留意。感謝 weshor 修理了一百字條的標點,依照許惟賢所整理的段注本。

刪了原來修改記錄;後來修改的不勝枚舉。

15 个赞

不为查字,只是单纯的翻一翻都觉得赏心悦目。

3 个赞

感谢M大精益求精,加惠后学,感谢 :smiling_face_with_three_hearts:

1 个赞

感谢M大侠精益求精,造福读书人。

1 个赞


勘誤:
1:「倠」字的古文字圖片都成了鷹字的圖片。
2:「毒」字的大徐蔣先生注釋、小徐臣鍇曰、段注正文與註解裡面,4個“毐”寫錯成了“毒”。

2 个赞

謝謝指點。也修了【智】條,補了“𭧝”字。更新了。

3 个赞

我看了下,在小学堂字形演变资料库中,“倠”和“鹰”的资料完全一致,或许可以把“倠”的字形演变全都删了,也可以参考其他数据库来了解字形演变。

2 个赞

在23.1.31的版本中,“倠”字仍然保留了部分“鹰”的字形演变。

1 个赞

我觉得,《字源》的字形演变,要比小学堂的明了和实用很多。

1 个赞

昨天翻了 WFG 整理的《干祿字書》,它有 750 幾字組,分成 “正”體、“通”行、“俗”體。我有意收納其“正”字,有趣的是 750 之 50 “正”字根本沒有 Unicode,只能用私有區字表現,可見唐代“正”字淘汰了多少,“正體字”觀念有多少變化。

最後,我收了幾十唐代 “正”、“通”字,列為《說文》異體,很多出現在字形演變的圖片。


【土】的釋義,宋本、藤花榭本作:二象地之下,地之中物出形也。
剛發現原來文本跟從汲古閣本,而汲古閣本大概按照小徐本而改。這樣,等於把二徐壓成“一徐”了,看不到通行大徐本的模樣。

3 个赞

栞:
image


1.章太炎授課的「課」字体显示似乎有问题
2.感觉行间距大点会更美观(我瞎说的:joy:

3 个赞

直接下载中华书局字库,把plane00文件转换成woff格式,或者我这里已将其转换成woff格式,放在字典目录试试看。
ZhongHuaSongPlane00.woff (9.6 MB)

2 个赞