【Mastameta】說文解字(綜合版)1-15更新


《章太炎說文解字授課筆記》(中華書局 2008)

許惟賢[整理]《說文解字注》(鳳凰出版 2015)

段玉裁《說文解字注》(經韻樓臧版;上海古籍 1981)

說文解字 綜合版 2021.11.30首發

圖像板:
  • 注意:在圖像版,按頁面左右邊緣來翻頁。
  • “段注本”頁碼能連接到《說文解字注》整頁圖像(經韻樓臧版;上海古籍,1981)。“段注本”頁碼有兩個排法:文字版顯示‘經韻樓臧版’刻本頁面(正文1-3007頁面);圖像板顯示中華書局頁碼(正文1-753),一頁列刻本之四頁面。因此文字版“5頁”,即圖像板第二頁之上右,圖像板界面顯示“2–a5”。
  • “許”本頁碼連接許惟賢[整理]《說文解字注》整頁圖像(鳳凰出版,2015)。參見:目錄(Xu0),前言(Xu01),凡例(Xu07)。
  • “章太炎授課”頁碼連接《章太炎說文解字授課筆記》整頁圖像(中華書局,2008)。《筆記》有朱希祖,三套;錢玄同筆記,兩套;周樹人(魯迅)筆記,兩套。參見:前言(BJ01),凡例(BJ17)。
文字版:
  • 文字版共有9,866字條:不算‘重文’(字頭或體),則大徐本有9,833字條;小徐本,9,439字條;段注本,9,434字條。底本用WFG整理白雲深處人的資料。我把數據更新到最新Unicode(等於把私有區字改成標準字);增補了“※”符號替代的篆文、籀文;用紙書校訂所發現的錯字。修改記錄在下。增加了跳轉,總共有將近9,000字頭跳轉。
  • 《章太炎說文解字授課筆記》文字版來自[北師大網頁]。原來有3,670幾字條,加上手工補充的,共有
    3,677字條。跟中華書局印刷版(圖像板)相比,少了四百多字條。在圖像板,264條是對部首的實錄;3,937條是對單字的實錄。另有100多字目,帶題目(“朱㆒”),但內容空白,不算在上述統計。部首、單字兩組實錄,有142字頭重出,[北師大]把字條合併,一般單字實錄排在前。北師大錯誤不少,例如把“誠”筆記誤歸於“諴”字目,“諄”誤歸於“誖”,“夂”誤歸於“夊”,“仝”誤歸於“㒰”,“萑”誤歸於“雈”,等等。校對北師大和該mdx的數據,表面上有幾百字頭不合,實際上是或體字關係;要把兩套字頭核對起來,花了不少工夫。
  • “字形演變”的圖片用 sxingbai 分享的说文网]數據。大多或全部原來來自小學堂網站。小題中的豆腐塊,我把幾十個改成文字,仍有不少,大多Unicode未分配漢字碼,可以在[小學堂]網站參考小題(代表文字的圖片)。

設計、標籤、CSS重造。佈局方面,楷書字頭跟篆文字頭擺在同行,我覺得讀起來更方便。‘經’、傳兩層內容也擺在同行。

修改記錄等到修完再貼,先分享,邊用邊改。


2021.12.5更新
.1.MDD 74MB
.2.MDD 37MB《章太炎說文解字授課筆記》圖像板(中華書局,2008)
.3 MDD 220MB 許惟賢[整理]《說文解字注》圖像板(鳳凰出版,2015)
.4 MDD 117MB 段玉裁《說文解字注》圖像板(經韻樓臧版;上海古籍,1981)


我支持 MDict PC 和本站手機軟件 Dict Tango:它們排版引擎的效果最合格。若用其他軟件,自己調CSS、處理兼容性問題。我對GD特有反感,請不要spam GD的截圖。

2022.1.15更新
說文解字 綜合.zip (16.9 MB)

  • 加了或體字和跳轉,今兒不列出來。下面列出被替代的 IDS(PUA=Private Use Area 私有區;來自全宋體):
    悊字條:[⿱㪿口]➔𠺤
    丈字條:[⿱个又]➔PUA󱹅
    教字條:[⿱爻言]➔PUA󵀠
    爽字條:[⿱喪日]➔PUA󵄀
    㕣字條:[⿱⺊冂]➔PUA󰔄
    兟字條:[⿱先兟]➔PUA󵊙
    曶字條:[⿱の口]➔PUA󶜂
    𠤎字條:[⿱丙攵]➔PUA􀐫10042B
  • 給WFG“※”符號補了篆文。字條:上,下,僾,凡,凡,卵,君,彳,敻,旡,欠,磬,𠐱。
  • 頁面圖像能直接在主界面展示。點擊頁碼來展示圖像。點擊頁面中間或再點頁碼,則關閉圖像。點擊頁面左右邊緣,則翻頁而進入圖像板。(不能正常執行 Javascript 的軟件,行為如舊。)
  • 改了幾個反切錯誤、幾十個”章太炎授課”不該有的簡體字。更新了主mdd字型。
  • 把字頭圖片標成 loading=“lazy”,為了加快加載速度。
  • 用王力字典的“說文 [A] 作 [B]”模式,抽出或體字關係,增補了一百多“異體字”和“關聯字”。又從《中華大字典》、《漢語大字典》增補了或體字。
  • 增補的“異體字”:
    䋰:𦦆,䪥:韰,卓:𠤚,熹:熺,燅:𤎢,瓬:旊,磕:礚,蟅:䗪,鎌:鐮,阤:陁,陜:陿,鱓:䱇,鶪:鵙,地:𡒿𡑸𡏇,屚:𢉀,臇:䐪𦞾,陖:𱀖,鬵:𩱕𩱩,鳩:䲫,鷇:𪆪,齹:𪙼。
  • 增補的“關聯字”:
    犛:牦,㑾:徭,㡃:㡛,㦣:讆,㶗:瀿瀪,䘳:襟,䯰:紒,亢:肮,伃:妤,佻:恌,兇:恟,刓:园,呶:詉,咨:諮,噂:譐,坺:垡,垓:畡,垠:㙬,嫵:娬,嬈:嬲,嬰:蘡,專:塼,島:隝,怍:㤰,捊:抔,斸:钃,構:搆,沬:靧,涌:湧,湎:䤄,滎:濙,犛:牦,狾:猘,瘱:㥷,癰:臃,皰:靤,箬:篛,篅:圌,緪:絚,肴:餚,膌:瘠,荼:茶,蒦:矱,虓:猇,蜀:蠋,襡:䙱,覶:覼,訇:圁,詹:噡,誃:謻,諽:愅,謨:譕,趁:趂,踖:躤,蹋:躢,蹸:躪,逃:迯,鄖:䢵,醯:䤈,釁:衅,鋚:䩦,阤:陀,隖:塢,鞠:踘,顱:髗,餈:糍,館:舘,餱:糇,鹵:滷,鹹:醎,麞:獐,麢:羚,𧧢:謊,㑞:媵𦩩𡟒,㙠:𡏃,㞥:㞤,㣇:𠭽,㬮:𣋸,㮯:梡,䆞:窔,䏣:𦚭蛆𧏏𧐅,䖦:𧌑,䛩:䜑,䞨:蹞,䢅:𠔹,䬍:𩘐𩗛𩙤,僚:嫽,凡:凢,刷:𢼞,剈:𠜟𠜠,剜:𠛠𠞚𣪰,剺:𠢐𢾨劙,卓:𢂚,卟:乩,卯:𦕔,嗁:謕,地:𠏂嶳,坄:炈垼,壘:㙼,奪:𠔟𡙸,嬎:㛯𡤹𡤳𡤺,嬯:懛,宔:砫𥘭,屯:迍,徲:𠌬𢔦𢔭,憖:憗,懿:𡕆𡤵㦉㱅,抌:㱽𢻼㪛伔,拑:箝鉗,捶:棰,搖:𢭊摿㨱𢳘𢭌,旚:𣄦𣄔,晨:𠔹,杽:𨥋,梡:㮯,歐:𣢨𠴰𧖼,歱:𣦟,汶:渂,溦:霺,漏:𣼣,燅:𤍙燖𦢨𥪷,玆:茲,瓨:𤭊𠖵,疋:雅,磽:墝,祊:𥚧,秋:𪔁𥤠,窔:䆞,箝:拑,篪:竾,籣:䪍韊,粢:𩜴,素:𦅽,緟:𦅅褈𧝎𤕌,緧:鞧鞦𦃈,繈:鏹,臇:𦢥𦢿𦠬,艽:芁𦫷𦭋𦱭,芓:茡,茲:玆,萑:雈,虛:𣦄譃𠧝,蝒:𧒪,褺:𧝚,豉:𭣬,豪:𩫎,賣:𧷨,遌:愕,鄒:鄹,重:𡒀𡔅𡔌,鈙:𫒋,銚:𢊙𤭈,鍪:䥐,鑗:𨬏鋫錅,閏:𨳝閠䦞𥹿,雅:鵶,雈:萑,顩:𩖄𩕿𩖆,餧:㱣,駸:𩤨,鬜:𩭠,鶂:鷁,鷇:𪇄,黻:󰶤,鼞:鞺,齎:賫賷,齹:𪙐𪘠,𠂤:垖𡌙塠𣳨𡸠,𠘧:凢,𡅻:𡅱,𡚽:妞,𡰫:𡰦,𢇇:𡮟,𢪇:摪,𣂁:𣁶,𣧻:䏼,𥡃:𥞙,𥲅:𥴳,𦼉:𧂴,𧛔:𧞶,𧡬:𧠿𥉨𥉎䚀䚁,𧭅:𧨉,𧽋:𧽪=猭,𨫔:𨮲,𨭖:𨮮,𩃔:𩂅𩁺,𩅼:𩆯,𩱷:𥽘,𪋐:𪋣𪋯,𪑩:𪒮,怋⇔惛,應⇔譍,胜⇔腥
修改記錄
  • 冖、冠、冣、㓃,所歸的部首原來標“冂(冖)”,改成“冖”。冖、冂,各為部首,不能混合。
  • 𠧟:詩書《史・漢》發語多用此字作迺➔《詩》、《書》、《史》、《漢》發語多用此字作迺
  • 𢎘:フ則華苞形;ㄅ象其華初➔乛則華苞形;㇉象其華初
  • 偄:軟當𨋁之譌➔𨋚;軋:𨋁也…𨋁大徐作輾➔𨋚;𨋁於路➔𨋚於路;𨋚:𨋁从㞋➔𨋚;硟:𨋁繒➔𨋚
  • 全:篆文仝從玉;古文仝➔㒰;完:仝➔㒰
  • 㱇:大徐本所力切➔火力切
  • 㵎:大徐本古萈切➔古莧切
  • 㚩:大徐本而琰切➔𤥎;䣸:大徐本而琰切➔𤥎;冄:段注本而琰切➔𤥎
  • 勃:大徐本薄沒切➔蒲
  • 佋:段注本巿招切➔市
  • 䕩:大徐本盧皓切➔晧
  • 𩏏:大徐本千非切➔于非切
  • 巍:大徐本語韋切➔牛威切
  • 師:大徐本疏夷切➔疎
  • 雈:萑老兔;凡萑之屬皆从萑;萑葦字以爲聲➔雈
  • 𪔃:多言扃,鼏➔𪔃;𪔃:【段注】《周禮》廟門容大𪔃七箇➔𪔃
  • 𢄢:私有區 ➔標準字“𰏞”。加“𰏞”為異體字。
  • 涶:私有區󵠵➔標準字“𰝇”。把“𰝇”當字頭”;“涶”當異體。加了跳轉。
  • 唾:加“𰝇”當字頭”;把“涶”當異體字。
  • 占:私有區󶌃➔標準字“𰉏”。加“𰉏”為關聯字;加了跳轉。
  • 鼔:私有區󶓣➔標準字“𰚃”。加“𰚃”為關聯字;加了跳轉。
  • 隓:私有區󶏜➔標準字“𱀋”。加“𱀋”為關聯字;加了跳轉。
  • 𠧟:私有區󶏫➔標準字“𰀾”。加“𰀾”為關聯字;加了跳轉。
  • 并:私有區󰗜➔標準字“𰏤”。加“𰏤”為關聯字;加了跳轉。
  • 舜:私有區󵁴➔標準字“𰰊”。加“𰰊”為關聯字;加了跳轉。
  • 造:私有區󵃶➔標準字“𰍟”。加“𰍟”為關聯字;加了跳轉。
  • 婚:私有區󵄋➔標準字“𰘕”。加“𰘕”為關聯字;加了跳轉。
  • 災:私有區󵇜➔標準字“𰝸”。加“𰝸”為關聯字;加了跳轉。
  • 盾:私有區󶈓➔標準字“𰒦”。
  • 馬:私有區󰕑➔標準字“𰀪”。
  • 在“段注本“,把“※”符號換成字,大多是篆文。字條:𠐱、上、下、僾、凡、君、旡、卵、彳
33 Likes

谢谢制作和分享。

边用边改不仅有利于打造精品,而且更关键是自己在这一过程中提升知识修养。

对我这种非专业人士来说,再搭配个全译全注的一起使用
说文解字(套装全五册) 中华书局 汤可敬译注 著+外两本

1 Like

感谢大神分享!很喜欢您的作品!大作连连,都是精品!


手机上的显示效果,欧路

2 Likes

文本問題最優先,我暫時不管手機使用。但在MDict app是正常的,除了字型方面的細節。

小白问下,请问核心图片下载后和说文解字放在一起吗?

我这里欧路显示也不行没有排版,应该是标签未闭合或者有赘余标签span或者div,麻烦lz再检查看一下

这个说文网的内容是国学大师七拼八凑的。主体内容其实就是WFG的那份说文解字.mdx。楼主喜欢的“字形演变”不过是小学堂的部分字图(值得一抓),“解释版”是 [中華語文知識庫]的“漢字源流”删减内容,阿弥陀佛兄制作的《漢字音形義字典》保留了更完整的内容。不过,这些内容都跟《说文解字》这本书都关系不大。

3 Likes

原來是這樣啊

大神Mastameta!谢谢Mastameta大神的好资源!

大神,新版有点小问题。
1116


1118

請下載新的,在頂樓。
關於字型問題,先擱著。字頭不能用中華顯示,很多字形不合。

老大,就是18日版本的“段注本”的格式和“小徐本”、“大徐本”的不同
字头没动,只是把细明体改成woff格式,体积更小。

@font-face {font-family:‘MingLiU’; src: url(‘mingliu.woff’) format(‘woff’)}
@font-face {font-family:‘MingLiU-Ext’; src: url(‘mingliub_01.woff’) format(‘woff’)}
@font-face {font-family:‘MingLiU-Ext’; src: url(‘mingliub_02.woff’) format(‘woff’)}

關鍵是之前數據有個用正則的失誤,所以我從一個完整版本再做了一遍;有的標籤來不及修,現在應當正常了。
關於細明/全宋,我打算只包所用的字,應當總共只佔5MB左右。有點麻煩,等到補完“段注本”的“※”符號再搞那個。那只不過給手機用的,PC本身有細明,所以這事不急。

“※”符號在這些字條已經換成字:𠐱、上、下、僾、凡、君、旡、卵、彳

2 Likes

祝楼主早日完成。我这可以在手机上临时用着,不至于出现很多方块。
我真傻,下的是12点那个版本,还以为楼主一直没改……

m兄,最新版本在欧路词典仍然显示不出您漂亮的排版。

1 Like

看來歐路不支持豎排 vertical writing mode。
小題豎排在圖像邊,這樣最省空間;小題橫排就用太多高度,因為要換行,而且文字都堆在一起,小題跟小題之間又得分配更多隔離空間…
要用別的解決方式有點折騰。and browser support for vertical writing mode is quite finicky to begin with, so I don’t want to tinker with something that already works. 反正這是歐路的限制,可以跟他們反饋。(MDict是利用Internet Explorer的html rendering,不用自己去處理這方面。)

1 Like

請求再發 sxingbai 抓的[ [北师大说文解字]。(我以為我抓了,但找不到。)我想把章太炎說文解字授課筆記的內容灌進來。

“解釋版”的層次我打算刪掉,像oald說的,跟說文沒有直接關係,而且毛病多。

2 Likes

我保存的,请楼本查收。链接:https://pan.baidu.com/s/17gccNP3Zg-pMVPuJovSd5A
提取码:uj5m
–来自百度网盘超级会员V6的分享

2 Likes