其实只不过是随手指出某人的繁体文章当中,可能存在一些不太符合现代习惯的罕用字、异体字……

well, I won’t say that’s not true but
what’s the fucking context
你普通人去看“古代汉语文化百科词典”,come on, with words like this:

庠,《孟子·滕文公上》云:「庠者,養也。」説明庠是供養老人的地方,這裏的老人是有知識和身份之人,由他們對貴族子弟進行文化教學、禮儀教授。養老的目的是對青年人進行教學,故「庠」即庶老教學之宫。因此,後來用「庠」來表示學校,特指鄉學。《禮記》陸德明釋文:「庠: 音詳。鄭云,鄉學也。州黨曰序。《禮記·學記》云:「古之教者,家有塾,黨有庠,術有序,國有學。」孔穎達疏:「庠,學名也,於党中立學教閭中所升者也。」《禮記·王制》:「耆老皆朝于庠。」鄭玄注:「庠謂鄉學也。」《禮記》云「黨有庠」,按,黨是古代地方户籍編制單位,《周禮·地官·司徒》:「令五家爲比,使之相保;五比爲閭,使之相受;四閭爲族,使之相葬;五族爲黨,使之相救;五黨爲州,使之相賙;五州爲鄉,使之相賓。」庠是黨的學校,相當於鄉村小學。釋文説「州黨曰序」,而《學記》則云「黨有庠」,州和黨雖然是兩個不同的户籍編制單位,但都是地方編制;因此,庠特指地方學校是無疑的。比如,科舉時代稱府、州、縣學的生員爲庠生,明清時則稱爲秀才;古代的鄉學之門爲庠門。《禮記·鄉飲酒義》:「主人拜迎賓於庠門之外。」地方學官稱爲庠老。

`
even a college student majored in Chinese literature would have a headache reading that shit.
你怎么说普通人呢?人家压根就不是面向你这种学了港台繁体就要哇哇叫的人呢。
你拿第一次异体字整理方案说事属实是自己抽自己耳光。你看看自己发的帖子

今天的台湾、澳门、香港关你“中国”几十年前的简化字方案什么事?第一批异体字整理表,呵呵。
就说前两个字 庵[菴]暗[闇晻]教育部国语辞典你怎么不动手查下,没一个说他们是异体字哦。继续找还能更多,何况有些异体字还在之后恢复了呢。
看看蔡英文的用字。她一个土生土长的繁体人可不会在乎那么“纯洁”哦。你算哪根葱?
蔡英文早年的信件,里面很多地方都是用简体字|繁体字_网易订阅 (163.com)