我说昨天myfav怎么一天不敢回我消息,直到他回我一句,我才发现
我已经到日上限了!
果然如此。追着别人能穷追猛打怎么突然到我就谦和礼让了呢?哈哈原来如此。下面请欣赏myfav主演的《装腔作势录》
context:我指出“第一批异体字整理表”单前两个字就不合台湾标准。楼主很聪明的是把整个异体字表放进帖子,什么目的呢?以此捆上“大旗”,好像立时有了官方背书(你的身后有个强大的祖国!)给人以雄辩的气势,还能让没耐心的看客退出。
这时匿名3432拿出“加拿大台湾医生”和“ptt网友”(台湾叫乡民吧)使用异体字的证据。可以说“粉粹”了
这一谣言。之后myfav回应
我看了几遍,看不懂什么意思。只能想到两个:一是台湾人必须在台湾才算myfav定义的台湾人,按这么说,出国旅游的那一刻,中国人该被褫夺国籍了吧。二是要别人在台湾前面加上“中国”,来这种愚蠢的政治正确。我猜你myfav也不会说自己是一口一个「中国广东省」吧。
myfav回避了匿名3432的质询,并开始攻击匿名用心不纯,嗯,这里我为他说句话,他的谣言被粉粹了嘛,人总要面子,难道真如youniworty所说让他去道歉。嗯,性无能嘛,就听不得别人说“鸡蛋”,所以北京城当年说炒鸡蛋是炒黄菜呢(见齐如山《中国馔馐谭》)
随后myfav再次举起“第一批异体字整理表”的大旗,这回又加上个台湾的《3012個異體字對》和香港的《香港标准字形表》。
嗯,当第一批异体字整理表被证明“不够有力”后,当然要举下别的旗呢(打肿脸充胖子不是)
这是个链接。第一批异体字整理表 - Wikiwand articles
摘录一段
1956年3月23日,文改會、文化部發出《修正第一批異體字整理表內「阪、挫」二字的通知》,恢復「阪[註 1]」、「挫」二字。
1986年10月10日重新發表《簡化字總表》的說明恢復了11字:「䜣[訢]、䜩[讌]、晔[曄]、詟[讋]、诃[訶]、䲡[鰌]、䌷[紬]、刬[剗]、鲙[鱠]、诓[誆]、雠[讎]」,均為類推簡化字。
1988年3月25日國家語言文字工作委員會與中華人民共和國新聞出版署《關於發布〈現代漢語通用字表〉的聯合通知》,恢復使用15字:「翦、邱、於、澹、骼、彷、菰、溷、徼、薰、黏、桉、愣、晖[暉]、凋」。
1993年9月3日國家語言文字工作委員會文字應用管理司刪除「熔〔鎔〕」組,再將「鎔」類推簡化為「镕」[2],時任國務院副總理的朱鎔基的名字如按照《第一批異體字整理表》應該稱「朱熔基」,有香港報紙評論,用「熔基」就是熔化基礎,而用「鎔基」則是鑄造國基,但「鎔」卻是被淘汰的異體字,國家語委文字應用管理司專門為這個字發了一個文件《關於「鎔」字使用問題的批覆》:「異體字必須是同音同義的,只是字形不同。『鎔』字有『熔化』、『鑄造』、『鑄器的模型』等幾個義項,在這些義項中只有『熔化』這一義項『鎔』、『熔』意義完全相同,『鎔』是『熔』的異體字。『鎔』字的另外幾個義項是『熔』所不具備的,因此,當人名用字中『鎔』表示『熔化』以外的意思時,『鎔』不是『熔』的異體字,可繼續使用,並按偏旁類推簡化原則,『鎔』字應作『镕』。」從而使異體字減為795組,淘汰異體字減少為1,026個(字形為 1024個)。
看来这个表也不怎么样嘛还得改回去不少呢。
再说台湾香港。这是我得自论坛@yuki的表
教育部國語辭典_異體字索引表.txt (581.2 KB)
请拿去和第一批异体字表对比。啊?是那个把“游”和“遊”都合并了的表吗?(教育部異體字索引表: )
香港嘛,请看这个网站
香港小學學習字詞表 (edbchinese.hk)
查“裡”
啊!怎么回事,myfav不要哭晕在厕所吧!匿名3432的补充
看来myfav可能根本不清楚“香港人”怎么写字呢。那好吧。
不过这时myfav已经在痛斥匿名挖坟后把自己的回答设有解决方案了。(但解决了什么 )
匿名3432评价
myfav继续
搞不懂,myfav为什么以为大家都认识你广东的方言词“顶你”呢?这在我看来比异体字讨厌十倍,比如香港语体文我看得就吃力。
虽然但是,那是他们的自由。
按myfav的意思,香港人的语体文要一网打尽,寸草不生才行嘛。
自始自终,这个家伙没有回应任何负面证据。始终扛着面大旗,好像自己是这个时代的领头羊,要引领华语世界的文字规范。虽然但是,没有哪个现实中的繁体人看得上他,所以我说
最后回应下对匿名的批评,不是每个人都愿意把自己体面的身份拿去和“疯狗”互咬。论坛里的谦谦君子,一向温良恭俭,哪里有什么攻击性,一定是好言相劝+管理员监督喽。这时候管理员就是所有君子的弥赛亚。他不出招,你就在魔鬼面前匐伏吧。