求成语典mdx





素典里成语典用着挺不错的,有mdx资源吗?

1 个赞

就是教育部成语典啊,去WFG个人博客下载就是了。

2 个赞

这个博克链接可以发一下吗?多谢

大家真是不爱搜索本坛的帖子啊。就爱发帖求助,希望有客服。

搬运wfg词典 (原博客、本坛云盘、百度盘)

有些人似乎很推崇这个东西。

台湾在编这个成语典之前,曾经做过词频研究,收集了各类成语词典的词条,一共4万多条。

我把这4万多条的词频表通读了一遍。

发现错字连篇。

我猜他们会弄错的,果然错了。

我觉得没有理由会搞错的,也错了。

我就完全失去了信心。

2 个赞

我看了,里面没有“典故”。可能是我搜索论坛方法不对吧

大意了,我之前找错版本了。好像找到了,不过,数据好像没有这么全吧。


这css样式不太好看~ :joy:


缺少典源和典故说明如下



不知道你跟我的是不是同一个版本

呜呜,你有没有好好阅读,参见芒刺在背。
我不早说了,wfg博客就是我的版本,你的是quantus改版,唉。

1 个赞

哈哈,我迷路了,感谢amob兄的指点迷津:joy:


这版本对吗?“小巫见大巫”这没有搜索到,但是“小巫見大巫”能搜到,是不是需要对mdx繁简通搜的修改?:thinking:


原版就是繁体,数据都是公开下载的,这软件做了简繁转换,感觉毛病肯定不少。
据我所知,一般mdx制作者懒得搞简繁通搜,软件端支持最好。
欧路有个下策就是开启简繁转换。

1 个赞

我觉得内容保持原始状态比较好,不过搜词条比较麻烦一点,不知道能不能添加一些简体的词条或者说有人已经修改好的mdx可分享

还记得弄错的词条吗?

没印象:face_holding_back_tears:。我还是感谢大家的热心帮助

我说的是词频表的错误,不是词典的错误。确定错的直接删了,不留。

大体而言,台湾的校对没有大陆的严谨。这又是绿营主政时做的,质量就更糟糕。

编者后来自己也发现了,说一定得对过原书,不能相信这个词频表。

后来编出来的词典很小,都是常用成语。当然也不太可能弄错。不过我因为失去信心了,就根本不看了。

我仍然留着没删的,贴几条校记吧。可见一斑。

【飞乌走兔 (飛烏走兔)】
(22188)詞頻:1。來源:/J
按:“乌”原作“鸟”。

【夺朱乱雅 (奪朱亂雅)】
(39479)詞頻:1。來源:/S
按:“夺朱”原作“夺珠”。

【冬暖夏清】
(45978)詞頻:1。來源:/AC
按:盖当作“冬暖夏凊”。

【沾眼沫泪 (沾眼沫淚)】
(47307)詞頻:1。來源:/AC
按:当作“沾眼抹泪”。

【草福自己】
(34234)詞頻:1。來源:/K
按:“草福”不通,疑当作“造福”。箴言11:17-19 CCB - 仁慈的人造福自己

【匆匆忙忙】
(19961)詞頻:1。來源:/H
按:“忙忙”原作“忙亡”。

1 个赞

唯一见到对“拔茅而弃”作出解释的辞书。以前一直不明白这四个字的意思。

《成语典》也可以在网上查询。

成 語 小巫見大巫
(略)
〔注解〕

拔茅:古代的一種占卜方式,拔茅草如連根拔起,即為吉兆。
弃:同「棄」。

戰國時代的思想家莊子曾說過:「小巫師見到大巫師,用拔茅的方式占卜,拔起茅草卻不能判斷吉凶,便把茅草拋棄,不肯請教,這就是為什麼小巫師永遠比不上大巫師的原因了。」莊子的這段話是說人如果遇到比自己更有實力的人,而不向他學習,就會相形見絀,永遠居於人下。

这里对“拔茅而弃”的解释,最多只能说是一种猜测。

别人不敢解释,有一本书勉强解释了,就一定能信以为真吗?

同样是猜测,我觉得研究过巫术文化的人的猜测可能反而比较靠谱。

文化传承这事光看古书真不行,必须观察生活
手机新浪网
茅是巫师的法杖,拔茅而弃等于放弃自己的武器。巫师之所以用茅,在于中国古代茅草是重要的祭品和驱邪道具。

《成语典》的解释“小巫師見到大巫師,相形見絀,法術無法施展”和译文扩展“莊子的這段話是說人如果遇到比自己更有實力的人,而不向他學習,就會相形見絀”是前后矛盾的。说不通却要硬说。采用了来自不同来源的资料,无法调和却硬要凑合。

2 个赞

啊,破案了。

詞 語 草福自己
頻 次 1
工 具 書 中國成語大辭典
草福自己 [編輯總資料庫] - 成語檢視 - 教育部《成語典》2020 [進階版]

网络版直接标明了书名。一看出处是《中国成语大词典》,这书我有啊。

查一下,啊,原来是:

〖威福自己〗
见“威福由己”。

真是匪夷所思啊,“威福自己”怎能打成“草福自己”!这是完全盲打,完全不校对,打出来是什么,就算什么。

这是我所见过的错误最多的词频表,没有之一。

这是我所见过的错误最离谱的官方制作资料,没有之一。

台湾有一点不错,就是热心在网上公开资料让人下载。

整本《成语典》(一千多条)是可以在网站整本列印成pdf的。

我刚刚逛了一圈“成语典”网站,就发现一些可以下载的资料。

点按顶端“最新消息”,就可找到下面所列资料。
https://dict.idioms.moe.edu.tw/search.jsp#newsF

《异形词辨析手册》(试用版)下载
见网页底部“相關檔案”。
https://www.naer.edu.tw/PageDoc/Detail?fid=15&id=4518

新词查询
「新詞查詢」網站收錄臺灣新聞媒體及網際網路中常見的新詞、流行語,提供基本釋義的查詢服務,歡迎參考使用並共同撰寫。
https://nwbw.naer.edu.tw

我不太感兴趣。也许这里有人感兴趣?

1 个赞

现在缪斯比缪思更常见吧。

「繆思」、「謬思」、「繆斯」的用字與詞義無關,惟「繆思」現今
使用較為普遍,故以「繆思」為推薦詞形。

《异形词辨析手册》P32

谷歌表示:同意last_idol的看法。

“缪思” 找到约 920,000 条结果

“缪斯”找到约 8,080,000 条结果

“繆思” 找到约 750,000 条结果

“繆斯”找到约 9,650,000 条结果

所以这个推荐的人怎样得出这个结论?

啊,我明白了,他就根据《国语辞典》而已。

《国语辞典》
字 詞 繆思女神
也譯作「繆斯女神」。

《国语辞典》没有“繆斯女神”词条。

墨守《国语辞典》,不管社会上的语言环境怎样改变。

1 个赞