awk
2020 年4 月 30 日 12:18
1
感谢本坛多位大佬最近为COD9( 牛津现代英汉双解)的付出. 特此专贴, 抛砖引玉, 以期探讨COD9(英汉)的使用.
COD9"劲道 ", 这是本坛一位坛友的评价, 深以为然; 也正是因为如此, 让很多对Non-ESL有常备需求的用户对其爱不释手, 尤其是在电子词典尚未大行其道的年代.
对于现今的使用而言, COD9(也)有可能是因为年代关系从而造成所收词义有所缺憾的地方…
譬如, 如图所示, Tank的当今的常用含义之一, (经济)遭遇重挫(陷入泥潭…), 这个含义, COD9是查不到的.
1 个赞
awk
2020 年5 月 1 日 03:20
5
Tank的该词义, 牛津新一代词典能找到对应. OED 2005+, SOED6<2007>, Oxford Chinese Dictionary 2010+
从OED如下截图可以知道, 该词义2005年被OED入库.
4 个赞
很正常啊,没有十全十美的词典,根据自己需要选用合适的即可。
COD9是20世纪末出版的,根据为OED,10之后的版本都改为根据ODE。2005年OED收入tank的这个新义项对COD9当然不会有影响
1 个赞
你看OED好仔细,我看了好几遍都没有发现这个解释,因为它列在了这个义项的下面:6. intransitive. In Lawn Tennis, to lose or fail to finish a match deliberately; to default. slang.
但这个义项显然和decline, collapse的含义有较大差别。
COD 是以英式英文为主,
加上 Concise 纸版又有篇幅厚度的限制,
所以一些源自美国的非正式用法。
比较晚才纳入也是合理的。
1 个赞
请问freedict兄, 带图片的新牛津是哪一个版本的? 是论坛里的这个吗? ODE 3/e 《新牛津英汉双解大词典》3/e 20191231update
fossil
2024 年1 月 31 日 08:30
13
你们再试下woke as adj.的时候, 会发现更多词典会倒下