The Concise Oxford Dictionary of Current English, 9th

  • The Concise Oxford Dictionary of Current English
    • 9th Edition (1995) was edited by Della Thompson.
    • 这个名字的最后一版,后改名 The Concise Oxford English Dictionary, Concise Oxford English Dictionary,可见 the 不 the 的都行。平常称 COD,more info => wiki.
  • 光盘:https://cloud.freemdict.com/index.php/s/iktGHEpnq7JDZTT
  • pdf:没找到英文版
  • 使用小贴士:
    1. 存在非完备。
    2. 存在非排他。
      • COD及任何一本词典的释义不具有排他性(除非事实上有矛盾或对立关系,1个为真可推出其他为假),在理解时,会逐步精确到某个方向,但没有否定其相近的义。比如本质、精华、重要、核心等都具有相同和不同的部分,很类似,肯定一个可能否定其他,但词典很少记录这种具有矛盾关系的分类,以致于有的有矛盾关系可以自由联想,有的有矛盾关系但这个词一词多义都包括了,进而使得义的区分不能靠这个单词。只记录了某个词的某个义,不代表它不能表示其相近义(这种误导在更简单的词典中更易迷惑读者,因为释义收录更少,限定的解释本身就是残缺的,而不是完全的)
    3. 词 → 义映射的单向性。
      • 受限于篇幅、市场、成本、用户画像等,释义是词到义的,是主观正确而非准确到够用。(不够准确的释义比客观错误多很多)不能简单的反向倒过来认为义到词也是正确的。词到义可能规定的不够精确,所以其实其义是更抽象的,那么势必不能等同于词。
      • 受上面原因
        1. 同义描述的两个词需要借助其他专业书籍区分,而不能因为解释的义相同反推词也相同。如 bar chart 和 histogram。
        2. 词到义多是释义的精确程度较浅,不够区分类似义的词,所以要借助更多近义词词典、wikipedia 和专业书籍,需要更精确的程度时应该就能自己找路了,论文或自己发明术语。
    4. 存在并非唯一。
      • 义的解释是万物互联的错综复杂的关系中的某个链条的描述,所以不同词典对词之义的限定逼近或从无到有搭积木的路径的选择是不同的。不能说他们释义的文字不同、矛盾就说有一个就是错,而要比较逻辑上是否有矛盾。
      • 根据大部分读者的水平,进而找到最适合的API进行释义帮助理解而不会混淆,就看编词典的水平了。
    5. 相对与绝对、效率与准确
      • 为了效率,经常失去准确性,省略“我以我的水平主观认为,它在什么情况、我经历的有限场景的哪几个条件下,是那样的不好用。” 而直接说“它是垃圾”,这时一定要转化一下这个“垃圾”背后的相对他人的真正信息是什么,而非不处理而直接投喂给自己的大脑进而忙着反击。 :smiley:
      • 自己不理解、在自己认知范围内陌生、解释不通、是错误,和它是错误的,是两回事。
    6. rom 和 rom. ,有没有点不是一个词,但 rom 和 Rom 大小写不一样,会出一样的词
    7. 寻找开源明码的脚本,而且以代码为准的对原材料进行修订,而非人手动,这样出现问题好回退、直接删掉相关代码即可而不用因为分叉过多,不可撤回的破坏。
    8. 使用时是义到词的单向,而非词有多少个意思,这个结构无需记忆(除非有冒犯多义时要避免,所以义义间无关系,而是使用场景的感觉需要到词的单向链接),不要背词典的关系,而要多训练实际场景的多种需要=> 词的使用关系。
2 个赞

哪个是左?看手机也该是小的那个出现的更晚一些吧。

你挠我痒痒干嘛?

pdf 这一页对应四个音频下载了给你体验




充钱更强大 :laughing:

我看完语法,确定好一个句子的各个成分,大概就能分析一下每个句子阴阳顿挫是什么原因了。

很奇怪的是,现在肓猜读再听,有些句子的调一样!就差音质发音技巧了,收获沙嗓之类的! :woman_cartwheeling: :woman_cartwheeling:

Please, don’t make so much noise. I’m trying to work.

很奇怪,3 个独立的句子,因为意群是连贯的,所以只有please 和 work 是重音降下去

OGM,原文是2个句子。
image
那这么说,呼语开头的,且后面还有相关句的,头和尾都要降调。其他的降调变成待降再弹起,比如这个noise.

1 个赞