我也捡了几本和英辞典二手书。
一边学日文,一边复习英文,不浪费时间。
和英辞典是给日本人学怎么用英文表达意思,
例句的情景比日日、日汉辞典丰富很多,
也比较注重口语。
而且日文英文都有时式,
看英文翻译会更容易注意到差異。
スーパー・アンカー 和英这本我觉得不错,
虽然它的英和没看过人推荐。
我也捡了几本和英辞典二手书。
一边学日文,一边复习英文,不浪费时间。
和英辞典是给日本人学怎么用英文表达意思,
例句的情景比日日、日汉辞典丰富很多,
也比较注重口语。
而且日文英文都有时式,
看英文翻译会更容易注意到差異。
スーパー・アンカー 和英这本我觉得不错,
虽然它的英和没看过人推荐。
所谓的时式是指时态吗?
更简洁的说法是,训读是表示汉字意思的发音(与汉字意义相当的读音)。云在汉语里读yun,表示云朵,在日语读くも,也表示云朵。风在汉语读feng,表示风,日语里读かぜ,意思也是风
想问一下关于“頰”和“頬”的使用情况。手里的max辞典里一半显示頰,一半显示頬。而且这个还不同于日语新旧字的漢,在识别里面这已经是两个字了,所以辞典里面用字形搜索的时候只会出来一半。看了一下手头的纸书,10年以后出的书上是用頰,手机系统上也能分辨这两种字体。现在标准的使用情况是什么样呢?这个字的关系是新旧字体,还是异体字?(二者都通用吗)
目前最好的是wisdom系列,其次是o-lex。wisdom内置于iOS12以上的iphone,ipad,imac中,国内的卡西欧也有收。
頬是新字体,頰是旧字体。你用日语打ほお是转换成前者的,随着输入法的普及,现在一般都推荐用新字体。但是字典收古字的并不少。同样的问题还有しかる的两个字体。
其实字形问题挺无聊的,比如还有人问过令和的令最后一笔是点还是竖。其实康熙字典各个都有收,本来应该是个人喜好问题,现在变成规范不规范了。
对。有些文法用词翻译有些差异。
我还没开始学日语,我到是希望有规范,至少说教科书体是规范的。
比如植物的植字,真假的真字,在unicode里应该是一个字,但是日本人和咱们的字形就是不一样。
有人总结:
gaikokujin
gaijin
日本也有外地人歧视么
专业词典大家已经介绍了 ,
这里就推荐一个
适合 日语入门者 通读的"词典"吧。
——《红蓝宝书》白金版——
红的集合了n1到n5的词汇 ,
有假名 , 词性 , 例句 , 关联词那些 ,
蓝的则是集合文法 ,
详细的链接里有 :
https://item.m.jd.com/product/11751447.html
汉字本是象形文字,所谓规范无非是某个人的喜好问题,除了楷书还有行书、草书等等。手写中,比如“木”的第二笔你加个小勾,最后一笔你写成点也无妨。加上各种电脑字体,所以国内要完全规范都问题重重。
之前《现汉》的主编江蓝生就炮轰过《现代汉语规范词典》,说它凭什么自称规范。
所以关键还是是同一个字还是不同字的问题。同一字的话问题不大,也不影响交流。其实康熙字典里几个字形都有出现,两国分别取了不同的字形,并且取的时候并没有按一个统一的标准来。所以两国各自简化后就越来越乱了。
外人、異人 都有贬义。外国人 是中立词。严格来说,没有两个词的语义会完全等价,这违反经济性原则。
另外,英语中的foreigner或者alien也是有贬义的,很少当着别人面用。
Unicode的字形是有规范的,同一个字的不同字形,是参考各地区的标准后修订的,国内标准字形的来源是国家语委2013版的《通用汉字规范表》,日本字形的来源是日本文科省2010年发布的《常用汉字表》。这两标准就是各自的教科书体。
这个例句读着不通顺,感觉像是有语病一样。但是学习日语时间还尚短,很多地方也拿捏不准,所以想向前辈请教一下。
跟着你这个例句学习了一下
在欧路里查词头うとうと再点按例句选词查询。在しだした这里手机没有自动选对,凭我猜的应该是要一起选中查的。
挣扎着去niutrans翻译了一下例句,发现我思路没对,我不是要看翻译,是要看语法,或者切词。
然后在去しらべ里粘贴查询,不得不再一次感叹这个辞典可以一次输入很多词汇(或句子),app会帮着切词查。
やっとうとうとしだしたとき
やっと
うとうと
Godan verb with `su’ ending, transitive verb, word usually written using kana alone
ⓐ to begin to do
word usually written using kana alone
ⓑ to cater, to deliver food
Present: しだす
Past: しだした
再然后又去tatoeba查了查这个しだした、うとうと,
这让我回忆起来tatoeba有个安卓版的app可以下载所有语料库到本地使用,分语言下载、分语言音频文件下载
羡慕安卓了
tatoeki.app
这样就合理了。しだす的过去式形态就是しだした。没有什么特别的语法,整体是副词+副词+动词过去形态+名词
对,就是复合词~だす≒~はじめる。走り出す、泣き出す、降り出す…