日语词典里有适合通读的吗,说说你的看法

ps:用来查词适合,不建议长时间阅读,字太小费眼睛。

以适合阅读而言,
小学生辞典大多有所谓的ワイド版,
书及字体大一号。

日本小型词典大部分都有wide本和小型本吧,这两种跟标准尺寸差别不大,机上版那种感觉才是差别比较明显

第五版居然是单色印刷,小学馆的重心果然在新选和例解学习这两个系列上。松井荣一是日国大前两版的核心编辑成员之一,所以释义才基于日国大,小学馆其他辞典基本都是独立编纂的,比如新选国语和大辞泉。所以这是现国例独有的特色

1 个赞

アクセント对日本人不重要,日本人的方言口语差别非常大,稍微学过一点日语的就知道関西弁,其实很多地方因为历史等等原因口音、口语表达的差别差异很大,在经历了整个世界除西欧外最典型的封建社会发展后能做到书同文就很不错了。

新选和例解学习這兩本都是掛金田一 京助的名。

基本上所有的日语辞典但凡有署他的名字基本都是挂名,那位大佬就没有参与过主编辞典工作,但人家在日语言学地位高。

原来是这样。如果说到机上版的话,新明解的版本是真的多,网上就有红版、白版、青版、大字版、机上版、革版,而且后面三种还比前面的白红青版价格贵上一倍有余。

你们说的辞典,在国内好买么?
(指会不会像人气自学日语教材 (我记得我之前跟着andy学这本教材,然后换算下来200的书,京东上卖十倍价格。)
这个价格至今震撼到我。

图片,记 我日语学习路上的第一块绊脚石

所以我先入为主的认为么得办法的办法,就是买物书堂的电子辞典了,但是它不像pleco那样贩卖书。反正我不知道购买途径。

不需要那么多辞典,你需要的可能是教材类的

1 个赞

你的辞典其实已经够用了,再多无益。找本教材针对性的学习,不建议直接背辞典。

1 个赞

道理上是够用了,但是我学英语多年经验是,我如果早点有那几本入门级的词典,我可能不会那么痛苦。:laughing:

新明解和广辞苑现在都搞好几个颜色的版本,记得例解学习还有棒球球队和哆啦A梦的联名,只能说实体词典销路越来越差了。
机上版把B6变成A5,内容单纯放大,封面变成硬封面,方便放在桌上;大字版B5相当于比普通本大一倍(16开左右),封面设计不同,内页只有单色。至于革装版,除了换了个颜色,没发现啥不一样,难道是用了真皮?

1 个赞

每当我工作的很痛苦的时候,总是喜欢看字典逃避现实。

我个人觉得明镜就挺好的。

デジタル大辞泉也不错,插图比较丰富,还是彩图,方便理解记忆。

并没有入门级的辞典,如果有或许是袖珍日汉之类的。但对学习者并不友好。
上面出现的比如例解也好,明镜也好,我推荐的新辞典也好,都是给日本人用的,国内只是转销,并无任何加工。有一些汉译本,但都不是全译,所以通读无益。另外不推荐新明解,释义和其它几本相比反应作者的意图太强。
所以其实你如果能看懂原版的释义就可以算是中高级以上水平了。像大辞泉、广辞苑可以算是中型甚至大型辞典了,收词数接近汉语大辞典。所以例句很少,而且偏文学及古典。
实在需要的话,其实小学馆的日中中日反而是更好的选择。例句更多、更实用且释义也更符合中文脉络。甚至wisdom或o-lex的日英都要比日日来得更合适。

1 个赞

谢谢回复

我五十块入的漢検,满入门的,
从appendix里看分级,10级最初级的就百来个汉字,
查询界面有显示【音读、训读,汉音、唐音、吴音】,这些还不知道什么意思。
还有汉字边上的×△什么教育汉字、常用汉字、国字什么的。也没怎么了解呢。

谢谢你

10级是小学一年级水平,当然入门了

可入门真没必要看漢検

1 个赞

喜欢:kissing_heart: thanks for reply!

简单解释一下音读和训读。音读是发音受到汉语拼音和汉唐吴发音影响。训读是和语本身的发音,是释义的发音。音读里面的汉音是中国唐代长安使用的标准发音传到日本形成的日语汉字读音。唐音是宋、元、明、清等各个时期的发音传到日本形成的发音。吴音,这个就好懂了,古代南方吴越一带的发音传到日本。注要还是你没学五十音,会发音其实就很好理解了。比如“花”,读音有はな(训读)和か(音读)。单独的“花”从语素上来讲它就一个单纯词(一个语素),表示花、花朵的意思,读はな(哈娜)。语素和语素组成合成词,花(か)+瓶(びん)=花瓶(かびん)花(はな)+束(たば)=花束(はなたば)。读音其实已经固定下来了,每个单词都有对应的读音,和汉语的拼读不一样,所以还有难训的字

1 个赞

常用汉字有2136个,教育汉字是日本小学义务教育阶段需要学习的汉字(在常用汉字范围内),有1026个,分1-6年级,大辞泉上就有。国字大概就是日式汉字吧,他们自己造的字,比如丼、凧。


2 个赞