Macmillan Thesaurus+ (整合版)

如何设置换行后的对齐,设置成换行后与上一行文字对齐,而不是与序号对齐。

柯林斯高阶双解里,flush with, be flushed with讲得挺清楚的。

选用大字体css仅美化中文释义样式同完美版牛十


mmt.css (24.3 KB)

5 Likes

为什么我的CCAD和你的柯林斯高阶双解不一样,没有区分及物动词和不及物动词

查了一下牛津高阶和朗文,flush都只有作为不及物动词,脸红这一种义项,另外单独设置了一个flushed词条作为形容词,有be flushed with搭配
上面有 Macmillan Thesaurus+ (整合版) - #204,来自 depgreen
提到的柯林斯有及物动词,脸红的意思,另外查了牛津高阶第四版,及物动词和形容词都有,所以这里又有个问题,be flushed with,flushed 是动词的过去分词,还是形容词?


搞错了,那个截图应该是21世纪大英汉词典的,是反查合集里的词典标题显示有错误。

为什么我用goldendict,不能发音呢

大佬,为什么我用GoldenDict-ng加载后没有发音的?是不是因为缺少mdd文件? :joy:

为了让MTT发声,我把MDD复制了两遍。公鸡,鸭子的声音都挺好听。

请问是复制哪里的mdd?

1 Like

柯林斯高阶双解——亲,放出来共享一下,好吗?

Amob大大的2024版图片版整合包。

页面不存在?

再试试。刚才,多打了个逗号。
还有,A大低调,把链接折叠了,你要点击打开。


麦克米伦之前用得少,用了一阵子这个版本,感觉挺不错,信息很丰富。鉴于个人大部分只看英文,有需要的时候才参考下中文,于是我做了一个双解切换版,点击释义或者例子能展开/隐藏中文,默认隐藏中文。
双解切换版.zip (15.1 KB)

感谢哥。欧路 ios正常。golden dict -ng 不兼容,中文隐藏后切换不出来。大哥看下能否修复谢谢。

不好意思,我只在欧路上测试,golden dict我也不会弄…

哥 再和你反馈下,比如点击wish下面的 To Want something 类词超链接,之前设置默认不展示中文,点译功能后。超链接过去后,都点译不出来,不翻译了。能帮看下吗


估计是这里的问题,写死成欧路词典里面的ID了。

简单的改法是移除第7,9行。(可能性能有问题,并影响其他词典。)
复杂点的是id改为goldendict-ng里面的id(比较专业,影响小)。

你可以把js和实际的goldendict中的词典内容扔给deepseek,让它改一个只在当前词典使用的通用的版本(尽量不用id,可以使用特有的css样式作为判断)