四庫全書總目提要 (浙本)

「後」字的讹误具体在哪,能指下具体的地方吗,我检索了下看上去是OK的

最近找到一个文本比较的方法,可以稍省眼力:

微软Word----“审阅”菜单—“比较”对话框

四庫提要(浙本)有标点,日本图书馆联盟扫描,校对较粗
https://ancient-china-books.github.io/sikutiyao/
四庫全書總目(殿本)无标点,东里书斋版
https://ancient-china-books.github.io/sikuquanshuzongmu/

复制两篇出来的比对结果如下

1 Like

@mandolin

是这样的,有版本作《周易詳解》,但《提要》已经在内文考证,认为《永乐大典》的《用易詳解》才是正确的。因为这样,《提要》当然不可能再用“周易詳解”,否则就是自打嘴巴。

〖用易詳解十六卷(永樂大典本)〗
其書原本二十卷,焦竑《經籍志》作《謙齋詳解》,朱彝尊《經義考》作《周易詳解》。考杞自序稱:“經必以史證,後世岐而為二,尊經太過,反入於虛無之域,無以見經為萬世有用之學。故取《文中子》之言,以‘用易’名編。”其述稱名之義甚詳。竑及彝尊殆未見原書,故傳聞訛異歟?

你收了儒家数字图书馆这个版本吗?挺好的。

谢谢仁兄解答。所以最好还是文字版搭配影印图片使用,该贴的浙本mdx最早正是本人做的,现在在考虑制作一个图片版,我看 CTEX 做的挺好的,其中图片是殿本,文字猜测是浙本。

儒家数字图书馆这个我看了下,是上海古籍《四库全书总目汇订》的文字版,也是不错的参考资料,看怎么爬一份到本地来使用。

这个我研究过了,有许多是《汇订》,但不完全一样。

有时照抄,有时有省略。有时加了自己的意见。

有时抄《汇订》而改字句,改错了,意思刚好相反。

ctext是用常见的百度国学版(浙本)对上殿本的图像。因为版本不同,有些地方对不起来。
百度国学的版本

假如能弄成离线版,当然也很好,不过ctext应该有保护程式防止批量下载。假如开个户口去那里帮忙校对,也许就可以下载?我没试过。

东里的殿本来自文本版《四库全书》,可惜无法和ctext的图像对起来。

我其实把百度国学版的词头和中华老版的浙本页码对起来了。改天有空整理一下,把词头页码发出来。

我之前爬过一份(实际文字未比对),希望能助一臂之力:

四库全书总目汇订-儒家数字图书馆-20221027文本.zip

4 Likes

厉害,我之前本想做殿本的图片版,但索引是200页的图片需要OCR,嫌麻烦一直搁置,这会儿发现 CTEX 有,到时候看能不能在 CTEX 的基础上修改。

说做就做,不拖延了,把书名和页码索引发出来:

浙本《四库提要》图像版书名索引

2 Likes