四庫全書總目提要 (浙本)

可以试试用代理不?

没有代理 :joy:

可能是最近的关系。。你如果代理速度应该是没影响的。

本坛有个简体版《四库提要》mdx,根据钱氏藏书版改错。钱氏版与国学网版doc同源。质量颇高,补上缺字后,挺好用。
https://downloads.freemdict.com/100G_Super_Big_Collection/汉语/文学/
《四库全书总目提要》改错以及重新排版v2.mdx

是这样的,国学网有个自己整理的浙本,简体字,没有相对应的纸本。钱氏做成了exe电子书。国学网的东西都有缺字(自制字体保护)。这个电子书后来又被人弄成了txt、doc、mdx等。有不少版本,没补缺字的版本不好。

上面那个文件夹根部的这个看来是补了缺字的版本:
《四库全书总目提要》改错以及重新排版v2.mdx

制作者有说明。

楼主的繁体版我没看过,大概是这个版的繁体转换版。我不信任转换过的版本。现在准备把简体版导入Access参考。

1 Like

为了弄清楚各种电子版的源流,做了一则对比。

子部二十四 藝術類存目
古今印史一卷
浙本:甚至謂縣字取系𥄉倒𩠐之意假借爲州縣字所以言民之倒懸
殿本:甚至謂縣字取系系倒首之意假借爲州縣字所以言民之倒懸

各种繁体、简体版可共用“所以言民之”检索到。

殿本底本参校本:《钦定四库全书总目》1522(中华)

中华老版浙本图像本:0979下

浙本底本参校本:《四库全书总目汇订》3599(上古)

文本电子版:

1.国学网版(浙本)
△《古今印史》•一卷(内府藏本)
甚至谓县字取系()倒()之意,假借为州县字,所以言民之倒悬。

本坛简体字版mdx
△《古今印史》·一卷(内府藏本)
甚至谓县字取系倒之意,假借为州县字,所以言民之倒悬。

殆知阁版
△《古今印史》一卷(内府藏本)
甚至谓县字取系倒之意,假借为州县字,所以言民之倒悬。

上图版
古今印史一卷
甚至謂縣字取系倒之意,假借為州縣字,所以言民之倒懸。

ctext(图文对照)(这个的文字版是缺字的浙本,图像却是殿本。)
至謂縣字取系倒之意,假借為州縣字,所以言民之倒懸

汉籍全文检索版(据feiwu epub)
甚至謂「縣」字取繫,𥄉倒之意,假借爲州縣字,所以言民之倒懸

2.《四库全书》资料库 (殿本)(有ocr错字)
附,四庫全書總目,欽定四庫全書總目,卷一百十四
甚至謂縣字取系系例首之意假借爲州縣字所以言民之例懸 (2“例”字当作“倒”)

东里书斋本
甚至謂縣字取系系例首之意假借爲州縣字所以言民之例懸

3.日本版(民国商务万有文库本)(浙本)
甚至謂縣字取系𥄉倒〓之意。假借爲州縣字。所以言民之倒懸。

我发一个百度国学的版本,供各位检索校对:

四库全书总目提要doc.zip (3.9 MB)

1 Like

我把doc轉為epub格式,方便在kobo上閱讀。
四库全书总目提要.zip (4.6 MB)

3 Likes

可以放,要是有人抗议才拿掉。这是一种方便校对的版本,质量不错。我常用,边用边改。我自己改过的版本,因为改得比较率意,就不放出来了。

这个其实是许多浙本电子版的母本,最早出来。比较早的版缺字缺得乱七八糟。这个版补了许多缺字,加了不少图像字,有的缺字是用空白图像硬留空间。可贵之处在这里。你看后面的版本掉了字不补,就容易引人入坑。

钱氏藏书补字的情况未必胜过这个版。

准确地说,这个资料的来源是百度国学(好像废了)。我说国学网,是由资料格式来推断其最早源头。

我想不要在文件名上标明国学网。一来可能推断不对,二来——你谷歌或百度一下就明白。你要标明百度国学,倒是可以,那是事实。

或者看一下我这个帖子最后两行:

全唐詩人名彙考2022.2.17文字版

2 Likes

我喜欢用ctext,这个是图文对照的,校对方便。虽然文字有缺字,但是检索定位到图像,看图像就行。

不过要注意:这个的文字版是缺字的浙本,图像却是殿本。

《四庫全書總目提要》

要研究《四库提要》,这是必须收藏的网站。

举一个应用例子

tiyao

要看图像,点一下号码旁边第2个图标。

东里书斋的殿本epub文本取自《四库全书》资料库,有ocr错字,用ctext的殿本图像校对,正好。有书友假如和东里书斋主人交流过,可以代我传递这个讯息。

大神们可真强 :sparkling_heart:

1 Like

我把你的epub的正文(不包括卷首)去掉html,做成可以导入数据库的格式,再改了一轮。

有不少错误,不过考虑到这是一部大书,错误率不是特别高。

这当然只能供快速检索资料找线索用,不能直接引用这个版。找到线索后,必须对照大出版社的整理本。

这个版我会继续边用边改,不过不再维护了。各方高人可以继续改善。假如能接力改上几年,可能就会出现一个可靠的版本。

hanji-sikutiyao.zip (3.7 MB)

@douglarek
可以看一下这个对你有没有用。

1 Like

四庫全書總目提要

2 Likes

我上面列的百度国学版看来是大陆《四库提要》的主流版本。合理推断,上图这个版是上述版本的繁体化版本,是浙本,没补缺字。这个不像ctext版是图文对照,所以不如ctext版好用。

上图资料:

古今印史一卷
甚至謂縣字取系倒之意,假借為州縣字,所以言民之倒懸。其謬妄更不足辨矣。

日本人的民国商务版浙本和东里书斋的殿本版值得完善,加以推广,可以鼎足而三。这三本都是独立制作的版本。

参看:

1 Like

上图这个用的是早几年的“為”,而不是近几年才规范的“爲”

估计是本自早几年基础上的改进版本,不像是近几年独立全新制作的

目前网站下载的epub没有目录,其实可以从这些早先的epub看看是否能否借用toc.ncx文件,减少工作量

我是从这跳转到GitHub上、下载的epub
有目录吗?我的阅读器没有显示

另外,GitHub上还有一个vst版本,有啥区别吗?

有就好。

我这个阅读器是在微软商店购买的Starrea,容错性差,稍微有点毛病就打不开之类的,比较挑剔

1 Like

你查过pdg吗?我猜测这个可能有pdg资源。

1965-四库全书总目-永瑢-中华书局(内部发行).pdf

是这个版,不过这个版有缺页:

pdf 第19与20页之间错乱,由卷首跳到第二卷。缺第一卷。

我看了一下这个版的缺页,很好办。卷首通常没人看。你在pdf第19页和20页之间插入附件这5页,把正文的部分补齐就行。

01-05.zip (554.8 KB)

2 Likes

有一个明确的证据:

又稱比干盤

“铬”当作“铭”。我刚刚查了一下,百度国学版果然也错了。这是直接复制而漏改的证据。