四庫全書總目提要 (浙本)

可以放,要是有人抗议才拿掉。这是一种方便校对的版本,质量不错。我常用,边用边改。我自己改过的版本,因为改得比较率意,就不放出来了。

这个其实是许多浙本电子版的母本,最早出来。比较早的版缺字缺得乱七八糟。这个版补了许多缺字,加了不少图像字,有的缺字是用空白图像硬留空间。可贵之处在这里。你看后面的版本掉了字不补,就容易引人入坑。

钱氏藏书补字的情况未必胜过这个版。

准确地说,这个资料的来源是百度国学(好像废了)。我说国学网,是由资料格式来推断其最早源头。

我想不要在文件名上标明国学网。一来可能推断不对,二来——你谷歌或百度一下就明白。你要标明百度国学,倒是可以,那是事实。

或者看一下我这个帖子最后两行:

全唐詩人名彙考2022.2.17文字版

2 Likes

我喜欢用ctext,这个是图文对照的,校对方便。虽然文字有缺字,但是检索定位到图像,看图像就行。

不过要注意:这个的文字版是缺字的浙本,图像却是殿本。

《四庫全書總目提要》

要研究《四库提要》,这是必须收藏的网站。

举一个应用例子

tiyao

要看图像,点一下号码旁边第2个图标。

东里书斋的殿本epub文本取自《四库全书》资料库,有ocr错字,用ctext的殿本图像校对,正好。有书友假如和东里书斋主人交流过,可以代我传递这个讯息。

大神们可真强 :sparkling_heart:

1 Like

我把你的epub的正文(不包括卷首)去掉html,做成可以导入数据库的格式,再改了一轮。

有不少错误,不过考虑到这是一部大书,错误率不是特别高。

这当然只能供快速检索资料找线索用,不能直接引用这个版。找到线索后,必须对照大出版社的整理本。

这个版我会继续边用边改,不过不再维护了。各方高人可以继续改善。假如能接力改上几年,可能就会出现一个可靠的版本。

hanji-sikutiyao.zip (3.7 MB)

@douglarek
可以看一下这个对你有没有用。

1 Like

四庫全書總目提要

2 Likes

我上面列的百度国学版看来是大陆《四库提要》的主流版本。合理推断,上图这个版是上述版本的繁体化版本,是浙本,没补缺字。这个不像ctext版是图文对照,所以不如ctext版好用。

上图资料:

古今印史一卷
甚至謂縣字取系倒之意,假借為州縣字,所以言民之倒懸。其謬妄更不足辨矣。

日本人的民国商务版浙本和东里书斋的殿本版值得完善,加以推广,可以鼎足而三。这三本都是独立制作的版本。

参看:

1 Like

上图这个用的是早几年的“為”,而不是近几年才规范的“爲”

估计是本自早几年基础上的改进版本,不像是近几年独立全新制作的

目前网站下载的epub没有目录,其实可以从这些早先的epub看看是否能否借用toc.ncx文件,减少工作量

我是从这跳转到GitHub上、下载的epub
有目录吗?我的阅读器没有显示

另外,GitHub上还有一个vst版本,有啥区别吗?

有就好。

我这个阅读器是在微软商店购买的Starrea,容错性差,稍微有点毛病就打不开之类的,比较挑剔

1 Like

你查过pdg吗?我猜测这个可能有pdg资源。

1965-四库全书总目-永瑢-中华书局(内部发行).pdf

是这个版,不过这个版有缺页:

pdf 第19与20页之间错乱,由卷首跳到第二卷。缺第一卷。

我看了一下这个版的缺页,很好办。卷首通常没人看。你在pdf第19页和20页之间插入附件这5页,把正文的部分补齐就行。

01-05.zip (554.8 KB)

2 Likes

有一个明确的证据:

又稱比干盤

“铬”当作“铭”。我刚刚查了一下,百度国学版果然也错了。这是直接复制而漏改的证据。

要是有下面这样的软件,文本比对就方便不少了

日本的这个版本恐怕都没看懂人家《总目》想要说啥。

《古今印史》:image,古懸字也。從系。系倒𩠐以見意。後世假借為州縣字。(𥄉,倒𩠐也。「系倒首,以見意」说的是整个字的会意构成)
《四庫全書總目》:甚至謂縣字取系,系倒𩠐之意。假借爲州縣字。

image,左边是「倒首」,右边是「系」,徐官认为这是人们头朝下,被挂在空中,「欲為令者察民間疾苦,故刻之」。而四库总目认为这是无稽之谈,「言民之倒懸,其謬妄更不足辨矣」。

1 Like

日本版的句读根据的是民国商务万有文库本,我个人认为i这个句读没有问题。日本人大概看不懂,不过那是另一回事。

殿本大概是查了原书才改的,《汇订》也查了原书,所以认可殿本的改动。

但是浙本这一句是对原书的解读,不是直接的引文,所以不必改,可以保持原貌。和原书不同没关系。

1 Like

《汇订》可能是复制了百度国学版再改的,可以发现有沿袭未改的错误。例如“《日出南東隅行》”(页6618)(当作《日出東南隅行》),这是殿本独特的错误,却莫名其妙地出现在浙本的百度国学版与《汇订》里。《汇订》应该是复制百度国学版,漏改而入了坑。错误有时是有用的,可以用来研究版本源流。

1 Like

@feiwu

发现几个问题:

1.资料重出

【魯詩世學三十二卷】(兩淮馬裕家藏本)一条重出。

你用bat合并资料吗?Alex Peng说可能会导致资料重出。

2.缺少两条资料:

在“周易時義注”与“易旨一覽”之间缺:

四庫全書總目卷八
〖易參五卷〗
明錢彭曾撰。彭曾號覺龕。
按:此条数据原缺。

在“周禮因論”与“周禮述注”之间缺:

四庫全書總目卷二十三
〖周禮發明一卷〗
明沈珤撰。珤字林珍。
按:此条数据原缺。

3.资料错乱:

〖春秋圖說〗前部资料错乱重出。

1 Like

是汉籍的锅。

试试这两个东西
woniu9524/book-compare: 古籍校对的工具 (github.com)
学衡数据 – 古籍文本对勘、古籍标点过录 (xueheng.net)

1 Like

汗颜,少实先生是不是记错人了 :sweat_smile: