牛津现代英汉双解V1 正式发布 (全中英切换版, 复查错误; 2020-05-28更新 END : )

样式微调,mdx见楼上。


cod.css (2.3 KB)

1 个赞

谢谢分享。电脑goldendict已经先用上了。
等有中英切换版本后我就转一个给手机goldendict用

手机用惯Goldendict了,就不想用其他。顽固不

下一步计划提取词性,至于其他的我大概不会做了

大佬, [u]新世纪英汉大[/u] 发现好多词组未提取,有可能会提取全词组吗?发现这个词典很好用,目前我就用了三本词典,一是COD9,一是新世纪英汉大,一是韦氏高阶。

在原贴中咨询过,未见回复,这里询问一下,请见谅

1 个赞

不想做新世纪。韦氏高阶人手太多,版本太乱,我就不参与了

一步一步完善吧。
其实还可以借鉴牛四扩容一下词头,例如现在直接查 favorite 是没有词条的,必须查 favourite

好的,谢谢了

1 个赞

0.1BETA:
提取词性,样式微调
修正一处错误:human (竟也是人,应为毕竟)
cod9.7z (11.3 MB)

6 个赞

这一版非常完善了,至少我之前提到的那些小毛病都没有了,吹毛求疵只看到一个不知道是否算瑕疵的地方:


不太懂语法,不清楚pl 复数形式算pos词性不。但从个人审美角度建议:下次有机会更新的话,放在标签<x>里?

这个东西,性质verb的transitive一样。
如果不想当作单独的词性

sb pos, sc pos {color:inherit;background:none}
1 个赞

0.2.2Beta:
(0.2.2) 修复Aeron. Telev. Engin.等标签问题(参考词:flutter、cardan shaft、chrominance)
(0.2.1)修复see page 15的中文问题
修正一堆beta1的问题,(部分tm未被提取、标签错误等)
将Brit,US等配色与中文保持一致

下个版本(0.3)将单独发帖。

cod9.zip (11.3 MB)

5 个赞

升级 cod9 CSS for atauzki 20200514.zip (1.1 KB)

保持之前版本的特点:

1 个赞


希望下一版,能将see 词条的这个地方纠正过来

1 个赞

觉得一开始只要不耽误使用能多花哨就弄多花哨的样式,这样标签整理起来会更清晰。

1 个赞

修复了。地址在楼上没变

是的。由奢入俭是个好方法。
我最近稍稍改了牛津高阶双解第四版20191111的原始样式,就发现一些批量插入标签产生的小错误。
当然,顶楼的追求原汁原味也是有价值的版本,母版应该保留下,备用。

2 个赞

也发现了几个小错,攒一攒再修正

现在的版本很完善了,相信问题不会很多。因此,希望兄台发布新版的时候提一下改正的错误,方便atauzki不必从母本而是在他手头版本上改进。同时,希望atauzki自己发现的错误也在本帖提一下。

详细的changelog会让大家都方便,也是留个记录备忘。

1 个赞

更新内容非常详细!
已经臻于完美,以后更新频率应该不需要很频繁了。

也希望COD.V1.64924-新结构-20200517 后续发现的问题在这里也反馈一下,帮助楼主完善。

1 个赞

v0.2.3
cod9.mdx (11.3 MB)
跟进5-17
最后两个保持原状:
image
image

4 个赞