对事不对人哈,这段时间借M大的这个词典读段注,顺便看了章太炎说文笔记,或许是因为学生笔记的缘故,实在是…创见不多,而且多袭段注,一些运用因声求义的观点也很牵强,一点点失望。(吐槽而已,个人还是很敬佩太炎先生的学问的!)
这个帖子32楼用了 子集化全宋体方式,不知道你的汉语大字典能不能也采用此方法,你可以看看
子集化,我早在王力字典開始玩。大字典20MB的woff已經是minified,只嵌入字典用的字形。
𪔃
<ed>許</ed><a href="entry://Xu0558" onclick="togPg(this,'Xu0559');return false;"><pg>559.1</pg></a>
链接有误。559才是对的。
修了。
這個鏈接是個 fallback,一般不會用上,除非你不在主頁顯示圖片。(在MDict,這mdx必須擺在 union folder 裡頭,不要單獨裝載 – js行為不同,不知為啥。)
下一次更新要一段時間,很多地方要改進。
9.16更新之后,GD打不开了,不知怎么回事?虽然M大侠看不上GD,可是咱小白还是挺喜欢GD的。瞧着GD不能用大侠的好工具,不禁怀疑起人生了……
抱歉,我忙不過來,顧不了別的。
收到,谢谢老师。
M 兄是否知晓「中華字庫工程」?這超級工程逾預計完成年限5年了,我想它如今總該到了發佈成果的時候了~(充滿期待
到時候,大概能怎用?
没必要期待,一看就知道是骗国家经费的,项目没结项网站不公布,项目结项,服务器不续费,还是网页打不开。
具体我也不知 (所以我问您是否知道此事
)这事网上的相关信息出奇的少…but anyway,届时见分晓。@Mastameta @独行瞏瞏
該mdx文本主要有兩個問題:
- 我發現所謂大徐本,這層次很大部份是按照段注本而改的,或是原來以段注本爲底本。結果看不到大徐原貌了。這現象,不參考大徐刻本也看得出來,光看段玉裁描述 “各本如何如何” 就知道了。所以必須加上大徐圖像板。
- 段注本的標點,很多逗號適合改成
:
或,
很多書名沒標,或標錯。
較長的引文適合加引號,但這太費工了,不能實現。
錯字、字形不準確,這類問題還有,但較少見。不過,每每細讀三四字條,都能挑某種毛病出來,感覺文本修不完。
您好,我有意对照許惟賢[整理]《說文解字注》(鳳凰出版 2015)把段注本加上标点,每天回复一段,希望您能采用。
歡迎秀改段注本標點,隨時發,我更新。
如果只是調整標點,就不用特別記錄,如果也改字,必須交代。書名中的分號,請用 ‧
(U+2027)
目前這個mdx在經過大量的更改,要一段時間我才上傳新的。
您好,我用9.16更新的最新版mdx,导出为txt,修改添加标点后上传,每天上传一点,标明时间和修改的内容,您好参考。
我私下發新版。
WFG 還說大徐本文本經過蔣老師校對,質量最好~然而也沒具體說明校對所依的是哪些材料。我覺得為何不取現有出版的校點本呢?這反而更靠譜一些。或者可以把大徐的文本替換成 中華書局 新近出版的點校本《說文解字》?
比方說,【遯】原是 "从辵,从豚”
這條的附註是以 “从辵,从豚” 當作起點,一改成 "从辵,豚聲”,附註的文理就不通了。
但這類問題,數量估計是能接受的、能處理的。
若換文本,呵呵,不見得更好。基本上,用私有區字的文本最可靠,因為是有用心對字形實忠。不用私有區字,就勉強塞到 Unicode 的有限字集,可以推論作風馬虎。《說文》狀況特殊,文字版越 “標準”,越糟糕。
分享另外文本無妨,可以比對比對。
哈哈,您說的是。說文底本文字情況複雜,這是個老大問題。也許文字版目前的目標,是能夠滿足正確地使用,力避一些失實或者誤導性的錯誤,最后就是求真了。還好,我們還有妥協—圖文並茂~