柯林斯cobuild高阶双解词典第八版+反查

尊重自己的内心,实在累了歇息几天也可以。
SIO双向双解词典v3.2 挺好的。我在WINDOWS下是通过把MDX导出然后索引来查询中文的,现在有了它,手机上的问题就解决了!

姐妹( :slightly_smiling_face:也许 @okayer 是位小姐姐)

2 个赞

期待这本大作!!

1 个赞

恕我愚钝, 请教一个问题,我明明看到截图中有英文和中文,为什么这不是双解呢?

2 个赞

论坛这么大,有几个嗡嗡叫的很正常。

1 个赞

太遗憾了。 很喜欢 SIO

1 个赞

感觉自己的事情没做好呢。有兴趣的,随便看看吧,第八版,先放出20000多词头。

15 个赞

赞一个。

子曰:“人不知而不愠,不亦君子乎?” (此处“知”可作“智”解)

上网也可以是一个自我修养的过程哈

1 个赞



如果是软件篡改了mdx数据,属实有些恶心了… 作为用户,也很不解。
:upside_down_face: :joy:
Update:好像是mdx本身内置的这些数据… 感觉作为无辜的用户不可避免的陷入到了官方和非官方GD的战争之中了… :upside_down_face:

不过也可以理解吧,毕竟怎么使用自己的数据是制作者的自由。
刚在群里别人告诉我实现原理,感觉技术上挺巧妙的… :joy:

2 个赞

本站也可以下载了:

5 个赞

总体挺不错的!点赞!谢谢okayer!
查bird想与美版的习语"kill two birds with one stone"的例句比对(因为一般柯林斯的版本都没有这个例句,只有美版有:‘We can talk about Union Hill while I get this business over with. Kill two birds with one stone, so to speak. (我们可以谈谈尤宁山,同时我把这件事干完。可以说是一举两得吧。)’,bird这个词条没有出现。

2 个赞

江山代有才人出,各领风骚数百年。感谢楼主几部重磅大作,爱学习小伙伴们的福音!

1 个赞

8版也同样没有这个例句。

3 个赞

这个柯林斯8没有bird词条

2 个赞

感谢大侠分享 祝:congratulations:您好运连连!

:+1:感谢分享,辛苦!

2 个赞

非常棒的工作!

2 个赞

这个例句柯林斯俚语词典里有。

1 个赞

首版没有,后续的版本应该是有的。

3 个赞

这个第八版有何过人之处吗?对比了一下fearfare的柯林斯,好像内容只多不少。还请楼主指点迷津。

1 个赞