【已完结】 SIO双向双解词典v3.3

已经有汉英反查了吧 Index of /尚未整理/集合/hanyl05/英语权威反查(部分夹有正查)/

单词释义反查的字典很多了,而且中文词汇的数量都很大,所以暂时没打算把释义反查集成到例句中。

2 个赞

大神,h的反查没有用jieba分词器,做的不全,并且李华驹这本也有例句,释义比英汉大多,要是能做一个就好了。

3 个赞

感谢楼主的分享!!!

1 个赞

好辞典,好资源!

谢谢楼主制作这个英语写作、汉译英的得力工具。

如能加上出处确实更好,用mdx的简称即可,如 ODE/ OALD9/ COD9。不喜欢的可在css里头掩藏掉。

2 个赞

例句去重时,附加词典信息会有比较大的影响。当然现在回头看,非要加上也是可以实现的,但工作量变大。

此外,这个词典的词条和来源词典的词条并非完全对应。假设 zoom 有一条例句来自「英汉大词典」的 He zoomed through junctions without stopping and sped the wrong way down a one-way street,那么实际情况可能是这个句子属于词条through、junction、without、speed、wrong、one-way或street的例句,而非zoom。这么一来,是否标注词典来源也就没那么重要了。

4 个赞

很喜欢你做的作品,再做个21世纪英汉大吧,李华驹那本,谢谢

1 个赞

用了一下21世纪大英汉词典(汉英+同义词反查),感觉反查数据很多、很完整,不想重复,比如哪个词条是不全的?感觉最多做个例句的反查。。。

3 个赞

查 马后炮,21世纪英汉现有的反查只有:马后炮
n.
afterthought 事后聪明,马后炮;事后再想起
phr.
beat a dead horse。
比如Monday morning quarterback
这个词头就没有,他的释义是:[美国俚语]橄榄球赛后批评球队失误的人
[口语]放马后炮的人,事后诸葛亮
还有例句没有反查,麻烦大神完善一下

大神的作品绝对一流!
请大神把21世纪英汉李华驹也做出来!
谢谢!

3 个赞

楼主给的网盘地址又更新了英汉双向双解例句反查3.0,不知更新了什么?

1 个赞

加了8000左右的中文反查和英文词组,另外词组结果也稍微多了一点。

1 个赞

可以删除之前的v2版本吗

2 个赞

可以的。两个版本其实差的不太多,不想重新下载的用v2没问题。

1 个赞

用jieba可以做到分词,大神就这么做的,所以想让大神完善下。

免费分享好资源!楼主辛苦了,功德无量!

论坛里面收集的反查不是完整版的吧?只是所谓的高频词免费版或不带例句的免费版。

1 个赞

牛津高阶双解第四版的译文广受好评。站上也没有完整版。希望能够加入。

2 个赞

感谢制作,辛苦了。

下载地址

链接: https://pan.baidu.com/s/1YYstiTjNLWKxNI15owQ9TA 提取码: 93a2

16 个赞