量身定制,精心打磨:全新装修MW Online 2020四合一

多谢deckgun分享!麻烦告知密码?

谢谢楼主,比较喜欢Merriam_webster 可以私信解压码吗?

2 个赞

求mw2020.1.0920.zip解压码,谢谢

无意间发现个小瑕疵,查sterilize,(1)这一层级序号与释义重叠

1 个赞

非常感谢反馈。 问题已修复。

词典用起来很棒!

1 个赞

还是没有解决点击 “legal” ”medical“ 这些附属词典标签所显示的内容和主词典完全重复的问题
比如查repostion,选择Medical,内容显示的还是主词典的内容,而不是医学词典应有的内容

当然了,修改这个问题需要改动mdx,楼主并不具备此项技术。

实际上,虽然最上面有标签可选,这个词典同时也符合 ”一次全部列出来“ 的显示方式
除了Thesaurus这部分以外,其他附属词典都在主词典显示完成后,继续显示出来了。你拉到下面就都可以看到了

1 个赞

首先,您说的这个问题超出了CSS的范围,需要词典作者修改mdx文件(如果他愿意的话);其次,您提到的reposition一词,可能的情况是Medical并没有独立收录此词条。

我刚才查了两个词:credit, prejudice, Legal有独立词条,与主词典词条不同。那由此可以推断Medical情况类似。

1 个赞

Medical有收录独立的reposition词条。
他这个词典有的词条重叠了,有的没有,

也许您说的是事实,但如上所述,此类问题不属于CSS范畴,我很想帮您,很遗憾我无能为力。烦请您移步词典作者的主贴反馈。此贴仅讨论CSS问题,感谢您的理解。

1 个赞

那就建议把例句部分做成可折叠的方式,要不太长了

您的建议很好。但是很遗憾,此亦超出CSS范畴,这需要Javascript技术,且需改动mdx。本楼主暂不具备此项技术。欢迎您反馈CSS方面的问题,感谢您的理解。

2 个赞

应该是10的12次方,而不是1012

另外还有一个很可能是普遍存在的问题,
诸如 —abbreviation cd 和 —called also candle 这些地方中的 “cd” 和 “candle” 应该是斜体,

原官网中,例句部分下面的这段提示属无效信息,应当予以删除。

1 个赞

非常感谢您的反馈,王大侠果然火眼金睛。已修复您发现的这几个问题。请您重新下载最新版样式表。

deckgun大师,查sterilize是友友tsaowong提出的“无意间发现个小瑕疵,查sterilize,(1)这一层级序号与释义重叠”(“感谢@brightd的反馈,修正了当仅有第二层级字母和第三层级数字时与释义重叠问题,如sterilize。”)。不是本人brightd,麻烦在更新提醒更改一下。谢谢!
另外,王北寒友友提出的“原官网中,例句部分下面的这段提示属无效信息,应当予以删除。”,其实学习英语不仅要借助词典来学习词典的内容,而且有时附带而来的“副产品”都是地道的英文用法,个人认为这句话“原官网中,例句部分下面的这段提示属无效信息,应当予以删除。”应该保留!!!
再次谢谢drckgun大师!

请严格注意,在行文中,只有被引用文章标题或题目之类的词语使用斜体。作者的名字、日期等内容不应斜体。
所以例句部分的字体需要修正。“David Laskin” 属作者姓名,“28 Mar. 2018” 属日期,这两部分不应斜体

1 个赞

非常感谢您的反馈,“大师”称呼实不敢当啊 :stuck_out_tongue_winking_eye:
昨晚老眼昏花,把您和@tsaowong的名字搞混了,实在是非常抱歉,已经在主贴更正了。有关”应该保留“的问题,解决方案请查看主贴2021-09-24更新。

也请您注意:首先这不是学术期刊(即使是学术期刊,不同期刊排版风格要求也略有不同),是否使用斜体并无定例或硬性规定,所以不是“应该”或“不应该”的问题;其次,词典源文档内此处作者姓名和日期并没有特殊标签包裹,因此CSS无法单独控制。非常遗憾,这里帮不到您,您就忍了吧。 :smiley:

1 个赞