牛津搭配词典(Oxford Collocations Dictionary)错误修正+词组提取

写在开头:这是我第一次做词典,如果发现词典有问题,欢迎反馈。

牛津搭配词典(OCD)是我本人比较喜欢的一本词典。此次改版纠错基于 motgen 的英文第二版 ( 【3.25】美化 Oxford Collocations Dictionary for students of English 2nd - MDict 词库资源区 - MDict Dictionaries - 掌上百科 - PDAWIKI - Powered by Discuz!)。这本词典不仅标签完善,而且还添加了三级跳转和一些不常用区域的折叠,具体可以看图。


在使用过程中发现了不少问题,我依照其他版本的 OCD 将错误修改了一下。具体修改有:

  • rank, card, flower,measure, peer,professional, season, sound, stroke, subject 等带NOTE的缺少部分内容
  • Per cent 等词条内容含有(usually percent)提取出来后用@@@LINK加入索引
  • base,depend ,burst , back, work, wipe, touch, sum, stick, stand, spell, sit, rule, result, rely, refer, point, pick, join, identify, fend, engage, embark, deal, cut, consist, clling 的phrasal verb部分添加了标签,方便排版
  • 去除see also前面的箭头,用css可以实现类似的东西,删除了后方便排版
  • 修复dry, back, lean, crack, base 等词性跳转错乱
  • Jack,january等内容缺失,在网上找了一本有内容的进行了补充
  • postman,postwoman等带逗号和/的词头进行了分词重建索引
  • phrasal verb中展开跳转部分后位置不太对,例如: break,cut,depend,dry, hang,rely 。都一一进行了修正

还修改了不少问题,在这里就不一一列举了,最后为了方便顺便提取了一下词组。希望大家喜欢。

PS:其实还做了个新的css,是专门为mac自带词典准备的,在这里暂时就不放出来了,还没弄完。

OCD.zip (11.6 MB)

25 Likes

辛苦工作~

1 Like

这本词典有英汉双解版本,不过排版什么的不太好。

牛津英語搭配詞典(英漢雙解)(第2版) .mdx (7.8 MB)
牛津英語搭配詞典(英漢雙解)(第2版) .css (23.4 KB)

我知道有双解版,但是我个人认为这本词典不需要中文,其次双解版少了很多词条 :smiley:

3 Likes

还是hua大维护论坛辛苦 :smiley:

1 Like

举个例子我查一下是不是缺的。

3 Likes

例如:A,A3。

1 Like

那还真没有,笑,是不是有的人又可以整一个双解 英文融合版了。

6 Likes

哈哈哈,还真是

1 Like

不是大神 :rofl:,我摸索一下。刚刚重新上传了一版,你看看。

3 Likes

有点可惜。但双解版的文本质量是真的好,是从APP提出来的,建议对照修订。那个彩虹版是我见过质量最好的双解版

这词典值得翻来覆去翻烂的。

1 Like

Thank you very much…

4 Likes

可以两本都下载,对照使用。我暂时不打算去弄混合版了,英文版其实用起来也很方便

1 Like

楼主辛苦了,感谢分享~

比较一下,左边是楼主的,多了红框的部分,但好像是多馀的,看起来没内容?(右边是B网友原版)

1 Like

左边红框部分是词性内部跳转链接,方便跳转到相应词性的搭配位置的

3 Likes

这是跳转,不喜欢可以在css里面隐藏。b版和motgen版本都是从一本dsl转过来的,所以b版也有不少问题。你可以查一下cello,b版应该是没有内容的。

2 Likes

多谢你帮忙回复 :smiley:

建议楼主基于下面这个二合一词典进行优化,这个二合一词典同时包含motgen的第二版英文版和双解版:

mdx:牛津英语搭配词典第2版二合一.mdx (13.4 MB)

mdd:AirPortal 空投快传

词典图标:牛津英语搭配词典第2版二合一

3 Likes