它是怎么融合的
这个我还不清楚怎么做的
其实就是你想想要你手动怎么做,写个程序帮你做的过程。你自己要想明白,要你手动的话,你会怎么融合。这个融合逻辑应该不难吧。
嗯嗯,我手边没电脑所以问一下看看质量如何 。我个人觉得想要融合的很好的话还是比较困难的,暂时不打算弄了,主要原因还是英文版对我来说够用了。不想折腾了
原来如此,额外开辟出来的那个页面您有电子版吗,我可以改一下。没有的话,现在这样多加个重定向到music词条应该也不影响使用
我也没有
不过您补上的内容其实也算相关搭配,还是不错的
mdd网盘提取码好像是是900348,但是打开下载页面,提示文件不存在,一直是“人机身份验证”,根本没法下载。
mdd要是不大的话,上传论坛附件吧,网盘链接容易失效。
论坛上传不了mdd文件的,那个网盘链接失效是因为默认设置了分享时限和下载次数
可以用蓝奏云分享mdd文件,不限速,下载很快,也可以把mdd分卷压缩上传论坛附件
楼主无意优化,我也懒得再分享了,其他地方也能找到这个版本
Mdd file doesn’t exist, please upload Baidu link or upload here. Thanks
想问一下有简体的彩虹版吗?我想导入anki使用,繁体版看着视觉压力好大。
感谢辛苦楼主制作。
还有类似的地方吗?太久没做词典了,工具都忘了怎么用了。
期待有缘人解决吧
很喜欢,谢谢分享,有点不成熟的小建议。
①以下这几项没有必要折叠,看的时候要点几下。楼主做出的排版很清晰,OCD本身也没有很长的例句和释义之类,全部展开就更一目了然。再者,字体也有点大,有点喧宾夺主了,在手机上甚至都要换行了。
IS USED BEFORE THESE NOUNS:
IS USED WITH THESE NOUNS AS THE SUBJECT:
IS USED WITH THESE NOUNS AS THE OBJECT:
②例句用Helvetica的斜体,显示效果似乎并理想,不妨尝试衬线字体。
感谢制作和分享。有个问题想请教一下大家,这个词典中部分词条的最后列出 “is used with these nouns as the subject/object”,这部分数据是来自哪里呢?我翻看了纸质英文版Oxford collocations dictionary的第一版,纸质版第二版的英汉双解版,还有google牛津英汉辞书APP中collocations dictionary的内容,都没有这部分内容,所以很好奇,这部分数据是来自哪里?谢谢!