[Kindle英汉词典] 简明英汉必应版 三卷本 完整版

做个小调查,陆谷孙主编的《英汉大词典》(第二版) 和 胡壮麟 主编的《新世纪英汉大词典》,各位希望能在Kindle上使用哪本 :laughing:


因论坛没有帖子集合功能,为方便考虑,过往所制及将来还有的几部词典都会发在B站专栏文集,可以方便的看到我制作的所有词典。

文集链接:MAX自制Kindle词典- 文集 哔哩哔哩专栏


基于 @skywind3000 (https://github.com/skywind3000)发布的《简明英汉必应版(增强版升级) 432万词条》(链接:https://www.pdawiki.com/forum/forum.php?mod=viewthread&tid=20726)完整版制作。

原作者已于 2017年5月21日 发布过一个 133w 词条的简明版,且提及了分多卷做完整版的想法:

根据此想法,经多次尝试后,成功将完整版源文件均分为三份,并分别用mobigen生成。

以下为修改信息:

  1. 合并、整理及剔除Kindle无法查询的词条后,词条总数:4148766

  2. 词典名称最前方添加当前卷的单词索引范围,方便准确判断选择对应卷词典进行查询。

卷一单词范围:AAA - FLA

卷二单词范围:FLA - PET

卷三单词范围:PET - ZZZ

如:查询 “look out” 时,选卷二;查询 “apple” 时,选卷一。其他同理。

(ps: 卷一还包含了所有以特殊字符如引号、横杠开头的单词)

  1. 为单词添加了各种变形。原作者其实已经处理过变形,我又添加了一遍以补足可能的缺失。

以下是样图:

用了几天,感觉是除了些专有名词和一些较长的词组/短句等,原作者发布的 133w 词条版已经能胜任绝大部分普通书籍了。只有在涉及到一些医学、生物学等相关领域的专有名词,那这本巨无霸可能会派上点用场。

更多其它词典,可见:https://www.bilibili.com/read/cv10630802

1 Like

你将想要的集合的主题添加同一个标签就行了。

另外文件不大的话,可以直接传论坛嘛?单个文件限制 40M,可 rar分卷压缩包。

1 Like

:sweat_smile:不知道有这个功能,之后摸索下。

近期做的基本词典都很大,好像除CC-CEDICT外基本都过百兆了,预计后续几部还是一样。下载别人东西的时候我也讨厌度盘,但作为上传者的话确实没有比这更好的选择了…

3 Likes

论坛下载真不推荐,很慢还容易断, 除非很小的文件 :sweat_smile:

1 Like

你网络问题。

楼主提到的这两本有互相补足作用。收词和词义丰富度方面陆的英汉大参考的来源更广,兼容并包,但缺点就是某些前排的义项现在已经显得有些旧了,毕竟是07年发布的词典,参考的词典文献来源更早。
胡的新世纪英汉大仅仅源于柯林斯,有时对美语用法照顾不足,但优点是收录的义项和用法较新,包括译文方面有时也更加准确,与时俱进,毕竟这个是16年发布的。

怪不得回过神来想想发现得经常要在两者间切换使用。有些释义《新世纪》很精准《英汉大》不行,有些又是反过来。

1 Like

应该不是,500M电信宽带。downloads.freemdict.com下载速度很快, 论坛附件很慢。

的确慢,还经常下载失败。不过用梯子下载就飞快了

哦,这个简明必应是比较常用的一本呢,原作者说是因为Kindle机能的原因,Kindle版本精减了许多,楼主发布的这是原版的分卷版,就像一些大部头词典分册一样,查询时按首字母索引分册查找?
查询时需要自己手动选择分册?

不知道这两本的数据处理量如何,能否像之前的汉语合典一样,合并在一起,新世纪在前,英汉大在后。我心目中的“英语合典”(若为五部组合)可能是:Microsoft Encarta Dictionary+韦氏高阶双解+新世纪+新牛津+英汉大(根据自己长期的实用性体验综合排序,仅供参考。。)

1 Like

是的,需要自己选择不同卷。

合并不了,主要问题出在英文变形词(inflection)上面。

汉语繁转简至多也就一倍,考虑到很多字不存在简化问题,实际会更少。

英文就不一样了,为了防止infl标签超过限额导致无法解析,必须用笨方法添加对应变形词条目,加上一些以动词开头的短语动词的变形比如(look out → looked out、swear in → swore in等)。对于大部头词典,只能一部。

今天论坛附件下载速度比较快了,再观察观察

哦明白了,原来还是有很多困难 ::

辛苦了,正在找这个完整本,感谢:pray:t2:

顺便问一下,只能出三卷本吗?能不能做成单个mobi文件?单个就不需要切换了。

词条太多,只能分三卷,做不了单卷。

1 Like

知道了,感谢。