很遗憾地说,OALDv4并一定就是比后面的版本好。比如之前我看到的帖子说为什么v4是最完美的,里面提到了discard的释义。先不说里面没有get rid of这个解释,我不是很在意不过原帖既然提到了我就说一下。里面的名词解释
card or cards discarded in a card-game; discarded thing (在牌戏中)打出的牌;废弃的东西.
的释义根本就是错误的。discard的牌不是打出的,而是丢弃的,是弃牌。
牛9的解释和朗文的解释如下:
a person or thing that is not wanted or thrown away, especially a card in a card game 被抛弃的人(或物);(尤指纸牌游戏中)垫出的牌
an unwanted card that is put down in a card game〔在牌戏中〕弃掉的牌﹐垫出的牌
这个才是正确的。
我相信历史总是进步的。后人并不比前人笨。也许第四版有其他过人之处,我不太了解,没用过,但是仅就这一条原帖提到的词条来说,这个解释已经是完全错误的了。