求教哪位有資料,包括個人蒐集或整理,網站,網文或書籍等,可以詳盡介紹一下,
1,辭源和辭海的出版歷史,各種版本。
2,在1949年之前,兩套書的編纂出版和版本情況
3,在1949年後,中國大陸和台灣分別對兩套書的編纂和出版情況,及各種版本的情況,版本區別對比等等。
在wikipedia看了一番,大致介紹了,那裡缺少對1949後兩岸各自的出版情況和各種版本的詳細介紹。
在此,想知道盡可能全面的情況。尤其,迄今兩套書總計有多少版本了?
謝謝。
剛發了帖,意外搜到前輩方家的這個帖子,如獲至寶。趕緊好好學習一番。這個求教帖子先留著,繼續拋磚引玉罷。感謝各位前輩
原帖鏈接未粘貼成功,再粘貼一次
转帖deepseek的解读:
嗯,用户的问题是关于《辞源》和《辞海》的出版历史,特别是在1949年前后的大陆和台湾版本情况。首先,我需要确认这两部辞书的编纂时间、版本变化以及地域差异。
用户提到了三个部分:1. 辞源和辞海的出版历史和版本;2. 1949年前的编纂和版本;3. 1949年后大陆和台湾的情况及版本对比。我需要逐一处理这些内容。
首先,关于《辞源》,我记得它最早是商务印书馆在1915年出版的,之后有多个修订版。而《辞海》是中华书局在1936年首版,可能后来也有更新。需要确认具体的时间点和版本信息,比如解放前的版本有哪些,解放后大陆的修订情况,台湾是否有不同的版本。
对于1949年前的部分,可能需要分开讨论《辞源》和《辞海》各自的编纂过程,比如《辞源》由陆尔奎等人主编,而《辞海》由舒新城等人负责。是否有不同版本,比如《辞源》在1931年的续编,或者《辞海》是否有早期的修订。
1949年后,大陆和台湾的情况不同。大陆方面,《辞源》在1958年后进行了修订,可能变成专门的古汉语工具书,而《辞海》则有多个版本,如1979年版、1999年版等。台湾方面,是否有继续修订或重印原版?比如台湾商务印书馆可能重印了老版《辞源》,而《辞海》在台湾是否有新版?
需要对比两岸版本的差异,比如大陆的《辞源》转向古汉语,而台湾可能保持原版的综合性。政治术语和意识形态的差异也可能影响内容,比如对历史事件或人物的描述不同。
另外,用户可能希望了解各个版本的特点,比如内容侧重点、编纂体例的变化,或者是否有增补。例如,大陆的《辞海》有彩图本和普及版,台湾的《辞海》可能没有这些。
还要注意是否有遗漏的信息,比如是否有其他版本或特殊情况。例如,台湾是否有自行编纂的类似辞书,或者是否有合作项目。
最后,确保回答结构清晰,分点列出,并且对比明确。可能需要使用时间线来展示各个版本的发展,以及分大陆和台湾两部分说明1949年后的情况。
以下是关于《辞源》和《辞海》出版历史及版本情况的梳理:
一、《辞源》与《辞海》的出版历史及版本总述
1. 《辞源》
- 首创性:中国第一部现代综合性汉语词典,由商务印书馆编纂,1915年初版(分上下册)。
- 定位:以古代汉语词汇为主,兼收百科,注重考据,为阅读古籍的重要工具书。
- 版本演变:
- 1915年正编(陆尔奎主编)。
- 1931年续编(方毅主编)。
- 1939年合订本(正续编合为一册)。
- 1949年后:大陆转向古汉语工具书定位,台湾沿用旧版并局部修订。
2. 《辞海》
- 首创性:中国第一部兼具语文词典和百科辞典功能的大型工具书,中华书局1936年初版(全两册)。
- 定位:综合性更强,涵盖现代科学、社会、文化等新词汇。
- 版本演变:
- 1936年初版(舒新城主编)。
- 1947年修订版(增补新词)。
- 1949年后:大陆多次修订,台湾以1947年版为基础改编。
二、1949年前的编纂与版本
1. 《辞源》
- 1915年初版:以传统字书为基础,吸收西方辞典体例,收词10万余条。
- 1931年续编:增补新词,注重科学术语和外来语。
- 1939年合订本:适应战时需求,整合正续编为一册。
2. 《辞海》
- 1936年初版:收词8万余条,注重百科性和现代性,如“五四运动”“马克思主义”等新词。
- 1947年修订版:补充抗战时期新词汇,如“游击战”“联合国”。
三、1949年后大陆与台湾的版本对比
1. 中国大陆
- 《辞源》:
- 1958年启动修订:定位改为“阅读古籍的工具书”,删除现代百科词条,强化古汉语考据。
- 1979-1983年版:四册修订本,繁体字排版,专攻古代文史。
- 2015年第三版:数字化修订,增补出土文献和最新研究成果。
- 《辞海》:
- 1965年未定稿:受政治运动影响未正式出版。
- 1979年版:新中国成立后首版,强调意识形态,如“阶级斗争”等词条突出。
- 1999年版:淡化政治色彩,增加科技、经济内容,推出彩图本。
- 2020年第七版:网络版与纸质版同步,收录“一带一路”“人工智能”等新词。
2. 中国台湾
- 《辞源》:
- 沿用1939年合订本,台湾商务印书馆多次重印。
- 未进行系统性修订,保持1949年前的综合定位。
- 《辞海》:
- 1958年台湾版:以1947年版为基础,删改大陆相关政治内容(如“毛泽东思想”)。
- 1980年增订本:台湾中华书局修订,补充台湾本土词汇(如“眷村”“二二八事件”)。
- 21世纪后:逐渐被本地辞典(如《大辞典》)取代,影响力下降。
3. 版本对比
对比项 | 大陆《辞源》 | 台湾《辞源》 | 大陆《辞海》 | 台湾《辞海》 |
---|---|---|---|---|
定位 | 古汉语工具书 | 综合性辞典(旧版沿用) | 百科综合性辞典 | 综合性辞典(侧重台湾内容) |
政治倾向 | 突出唯物主义史观 | 保留民国时期表述 | 强调社会主义价值观 | 淡化大陆政治,强化台湾本土叙事 |
收词范围 | 删除现代词汇,专注古代 | 保留原版综合词条 | 涵盖现代科技、文化、政治新词 | 增补台湾地方词条,删减大陆特色词汇 |
修订频率 | 约20年一版 | 基本未修订 | 约10年一版 | 修订较少(最后一次为1980年代) |
四、总结
- 《辞源》:大陆转向专业化,台湾保持原貌;版本差异体现对传统文化的不同态度。
- 《辞海》:大陆迭代频繁,反映时代变迁;台湾版本侧重本土化,成为两岸意识形态分野的缩影。
- 共同点:均为近代中国辞书编纂的里程碑,1949年后因政治分隔走上不同发展路径。
如需进一步细节(如具体词条对比或编纂团队变迁),可补充说明。
看到相关帖子加一个索引,让别人都看到,不然你这个求助帖保留有什么意思,自说自话?纯粹浪费网络资源。
辞源
- 商务印书馆1906年成立辞典部,1908年开始编纂《辞源》。1915年10月初版发行。根据纸质之精粗、卷帙之大小,分甲(大本十二册)、乙(大本二册)、丙(大本二册)、丁(中本二册)、戊(小本二册)五种版式。
- 1922年方毅和傅运森主持《辞源》续编工作,主要是增补新名词。1931年12月《辞源续编》出版。
- 1937年初,设置“《辞源》增订处”,傅运森主持,开始全面增订《辞源》。1939年6月《辞源》正、续编合订本在香港出版。
- 1947年8月筹编《辞源》简编,专供一般读者使用。1949年《辞源》简编出版。
- 中国台湾省:
- 1957年5月臺灣商務印書館出版《辭源》正續編修訂本。
- 1968年1月臺灣商務印書館出版《辭源》正續合編修訂本。
- 1970年1月臺灣商務印書館出版《辭源》補編,由趙冠主編,增詞8700餘條。
- 1976年4月臺灣商務印書館開始對《辭源》進行大規模增修,於1978年7月出版《增修辭源》分訂上下兩冊;此次增補新詞29430條,全書共128074條、單字11491個。
- 1989年4月臺灣商務印書館對《辭源》進行較大規模修訂完成,是為“最新增訂本”。
- 中国大陆:
- 1951年2月《辞源》改编本初版,在簡編本后列入补遗新名词。
- 1958年中国大陆《辞源》修订工作开始。商务印书馆设置“辞源组”,吴泽炎任组长。《辞源》由综合性百科辞书,修订为一部大型的古汉语辞书。
- 1964年,《辞源》修订稿第一分册(征求意见稿)出版。
- 1975年夏《辞源》修订工作再次列入国家辞书出版规划。由广东、广西、河南、湖南四省(区)分别成立修订机构,和商务印书馆《辞源》编辑部共同修订工作。
- 1979年《辞源》修訂本第一分册出版。1983年《辞源》修订本第四分册出版。1988年《辞源》修订本合订本出版。
- 2015年10月商務印書館出版《辭源》第三次修訂本。
書名 | 總編/主編 | 出版日期 | 版權作者 | 版權期限 | 說明 |
---|---|---|---|---|---|
辭源(正編) | 陸爾奎 | 1915年10月(民國四年十月) | 商务印书馆 | 1965年12月31日 | |
辭源(續編) | 方毅 | 1931年12月(民國二十年十二月) | 商务印书馆 | 1981年12月31日 | |
辭源(正續編合訂本) | 陸爾奎 | 1939年6月(民國二十八年六月) | 商务印书馆 | 1989年12月31日 | |
辭源(簡編) | 1949 | 商务印书馆 | 1999年12月31日 | ||
辭源(改編本) | 1951年2月 | 商务印书馆 | 2001年12月31日 | ||
辭源(正續編修訂本) | 1957年5月(民國四十六年五月) | 臺灣商务印书馆 | 2007年12月31日 | ||
辭源(正續合編修訂) | 1968年1月(民國五十七年一月) | 臺灣商务印书馆 | 2018年12月31日 | ||
辭源(正續合編附補編) | 1970年1月(民國五十九年一月) | 臺灣商务印书馆 | 2020年12月31日 | ||
辭源(增修) | 1978年10月(民國六十七年十月) | 臺灣商务印书馆 | 2028年12月31日 | ||
辭源(修訂稿)1 | 1964年7月 | 商務印書館編輯部 | 2014年12月31日 | ||
辭源(修訂本)1 | 1979年1月 | 商務印書館編輯部 | 2029年12月31日 | ||
辭源(修訂本)2 | 1980年8月 | 商務印書館編輯部 | 2030年12月31日 | ||
辭源(修訂本)3 | 1981年12月 | 商務印書館編輯部 | 2031年12月31日 | ||
辭源(修訂本)4 | 1983年12月 | 商務印書館編輯部 | 2033年12月31日 | 1988年7月1-4合訂本1冊 2001年1月世紀珍藏本4冊 2002年1月2冊 2009年9月紀念版2冊 2010年6月重排版2冊 |
|
辭源(第三版) | 2015年10月2冊 | 商務印書館編輯部 | 2065年12月31日 | 2015年11月香港兩卷本 2016年10月紀念本1冊 2017年2月線裝本19冊 2018年11月4冊 2019年7月合訂本1冊 |
辞海
- 1915年陆费逵动议编纂,辭海上、下册分别于1936年、1937年由中华书局在上海出版。其主编者为舒新城、徐元诰、张相、沈颐。
- 1947年辭海合訂本成書,在訂正初版文字勘誤的基礎上,將原二冊合為一巨著。
- 中國台灣省:
- 1956年台灣中華書局出版《辭海》上下兩冊,内容未变,唯更新附表。
- 1979年台灣中華書局修訂完成《辭海》最新增訂本,1980年3月出版,共增新辭目三萬餘條,加註國語注音符號,分為上中下三冊。
- 1985年台灣中華書局增補完成《辭海》續編本,增一百餘萬字,單獨成一冊。
- 2000年5月十版,總頁數6496頁,收錄近百萬詞條,共輯為四冊(上冊、中冊、下冊、續編)。
- 中國大陸:
- 1961年至1962年初出版《辭海》试行本。按学科体系分为16册。1962年4月出版《总词目》
- 1965年4月《辞海》(未定稿)上、下两卷由中华书局辞海编辑所内部发行。此版後來被稱為“第二版”。
- 1975年到1979年陸續出版按学科分册的《辞海》(修订稿),供征求意见用。
- 1979年5月出版按学科分册的《辞海》(修订本)新1版。
- 1979年9月上海辞书出版社出版《辞海》1979年版,有按部首编排的三卷本及其缩印本(一卷本),另有按学科编印的26個分册。此版後來被稱為“第三版”。
- 1979年版的若干分冊又有不同修訂,待考。
- 1982年10月出版《辭海》1979年版语词增补本、百科增補本。
- 1983年12月出版《辭海》1979年版增補本。
- 1984年开始对1979年版进行修订,从1986年8月开始至1989年10月,陆续出版了26个分册“新二版”。
- 1989年9月《辭海》1989年版由上海辞书出版社出版,分卷同1979年版,增加百科词目分类索引一册。此版後來被稱為“第四版”。
- 1992年10月東華書局出版《辭海(繁体版)》3冊,及各分冊的繁體版。
- 1995年12月出版《辭海》1989年版增補本。
- 1999年版《辭海》由上海辞书出版社出版,新增按部首编排的彩图本(五卷本)、按音序编排的彩图缩印本(五卷本),以及按音序编排的普及本(四卷本)和缩印本(一卷本)。此版後來被稱為“第五版”。
- 2003年4月出版《辭海》語詞分冊音序版。
- 2009年《辭海》第六版由上海辞书出版社出版,有纸质版的彩图本(五卷本)、典藏本(九卷本)、普及本(三卷本)和缩印本(一卷本)。
- 2020年《辭海》第七版由上海辞书出版社出版。從2015年開始續訂,总字数约2400万字,总条目近13万条。
- 1961年至1962年初出版《辭海》试行本。按学科体系分为16册。1962年4月出版《总词目》
書名 | 總編/主編 | 出版日期 | 版權作者 | 版權期限 | 說明 |
---|---|---|---|---|---|
辭海(上冊) | 舒新城、徐元誥等 | 1936年12月 | 中华书局辞海编辑室 | 1986年12月31日 | |
辭海(下冊) | 舒新城、徐元誥等 | 1937年8月 | 中华书局辞海编辑室 | 1987年12月31日 | |
辭海(合訂本) | 舒新城、徐元誥等 | 1947年3月 | 中华书局辞海编辑室 | 1997年12月31日 | 1948年10月再版 |
辭海(最新增訂本) | 熊鈍生 | 1980年3月 | 臺灣中華書局辭海編輯委員會 | 2030年12月31日 | 上中下共3冊 |
辭海(續編) | 熊鈍生 | 1985年 | 臺灣中華書局辭海編輯委員會 | 2035年12月31日 | |
辭海(試行本) | 1961年11月 | 中华书局辞海编辑所 | 2011年12月31日 | 全18冊 | |
辭海(試排本) | 1963年4月 | 中华书局辞海编辑所 | 2013年12月31日 | ||
辭海(未定稿) | 舒新城、陳望道 | 1965年4月2冊 | 辞海编辑委員會 | 2015年12月31日 | |
辭海(1979年版) | 夏征農 | 1979年9月3冊 | 辭海編輯委員會 | 2029年12月31日 | 1980年8月縮印本1冊 |
辭海(1979年版增補本) | 1983年12月 | 辭海編輯委員會 | 2033年12月31日 | ||
辭海(1989年版) | 夏征農 | 1989年9月3冊 | 辭海編輯委員會 | 2039年12月31日 | 1990年12月縮印本1冊 |
辭海(繁体版) | 夏征農 | 1992年10月3冊 | 辭海編輯委員會 | 2042年12月31日 | 東華書局出版 |
辭海(1989年版增補本) | 1995年12月 | 辭海編輯委員會 | 2045年12月31日 | ||
辭海(1999年版) | 夏征農 | 1999年9月普及本3冊 | 辭海編輯委員會 | 2049年12月31日 | 1999年9月彩图本5册 1999年9月彩图珍藏本9册 2000年1月縮印本1冊 2000年1月縮印珍藏本4冊 2001年8月彩图缩印本5册 2002年8月普及本音序4册 |
辭海(第六版) | 夏征農、陈至立 | 2009年 | 辭海編輯委員會 | 2059年12月31日 | 2009年9月彩圖本5冊 2010年4月縮印本1冊 2010年8月普及本3冊 2011年9月典藏本9冊 |
辭海(第七版) | 陈至立 | 2020年 | 辭海編輯委員會 | 2070年12月31日 | 2020年8月彩圖本8冊 2021年12月縮印本紀念版1冊 2022年1月縮印本1冊 2024年1月彩圖兩卷本 |
辭海语词分册(修订稿)上 | 1977年11月第1版 | 辭海編輯委員會 | 2027年12月31日 | ||
辭海语词分册(修订稿)下 | 1977年12月第1版 | 辭海編輯委員會 | 2027年12月31日 | ||
辭海语词分册(修订本)上下 | 1979年5月新1版 | 辭海編輯委員會 | 2029年12月31日 | ||
辭海(1979年版)语词增补本 | 1982年10月 | 辭海編輯委員會 | 2032年12月31日 | ||
辭海语词分册(新二版) | 1987年12月1册 | 辭海編輯委員會 | 2037年12月31日 | 1988年12月缩印本1册 | |
辭海语词分册(繁体版) | 1991年4月1册 | 辭海編輯委員會 | 2041年12月31日 | 東華書局《語詞辭海》 | |
辭海语词分册(音序本) | 2003年4月3册 | 辭海編輯委員會 | 2053年12月31日 | 2003年6月1册 |
你这些资料的来源是什么,为什么不注明出处?如果是ai生成的,能确保正确吗?如果错误百出,贴在论坛(网上)不是误人害人吗?
基本正确,没什么错误,是他的个人网站。
金留庆因做字体需要,收集了多种古代辞书,查字时很不方便,故想做成网络辞书方便使用。 另外,辞海网络版需要花钱买,辞源还没网络版,其它已有的在线辞书感觉也不好用,就想做一个好用的。 再者,最后发现诸如《辞源》、《辞海》、《现汉》的最初几版已属于公有领域,可以直接用,就立即买了域名、建了这个网站。
这个网站有的词能查到,有的无法查询。搞不清使用窍门。
谢谢提供线索,我现在看到那些markdown排版,格式很像chatgpt回复的大篇文字总觉得比较可疑,反搜了一下,也没找到直接来源。
刚弄是吧,勇气可嘉,确实,这是个大工程。渡人渡己。
最近这个金先生像是在继续捣鼓10年前的仿刻本字体了。确实现在这种类型字体火,字体厂方正有搞,厉向晨、应永会的字体也出名,知乎、小红书、github也好几个人爱搞。
金字社经集体 – Typeface 活字字体商城
金字社弘明体 – Typeface 活字字体商城
要下载选“个人非商业授权”就可以了。