补上的数据见41#楼。另外还发现了11处遗漏,能否再次核查,拍照就好,不用敲字了。


一次只能穿10图,11图见楼下。
弄好了。补全了数据。
全球华语大词典.mdx (12.4 MB)
最后两处问题。
百度了一下,这条例句应出自元曲《丽春堂》,原文用字是“扑的”,且后面有一个衬字“呵”。
如此看也有可能是漏了词条“扑的”。
有点疑惑这本词典为何要收这种现代汉语基本不用的词,难道在其他华语区这还是常用词?不知道实体书有没有现代用例。
同意49楼的推断。
《全球华语大词典》1177a
扑打
轻轻拍打:扑打衣服上的尘土。〈书〉副词。忽然:~箭飞金电。
[校记]原稿当有一条:“扑的:〈书〉副词。忽然:~箭飞金电。”“扑的”词头脱漏,其例句遂混入“扑打”。
《汉语方言大词典》1104
【扑的】<副>突然;忽然。官话。元王实甫《丽春堂》第一折:“~呵箭飞金电,脱的呵马过似飞熊。”
《近代汉语词典》1563b
【扑的】同“扑地”。《元曲选’丽春堂》一折:“忽的呵弓开秋月,~呵箭飞金电,脱的呵马过似飞熊。”
啊,袁枚说“书非借不能读也”,可能也可以说“词典非校不能用也”?
不清楚是遗漏了“扑的”还是该补入这本词典里,算作“扑地”条的第3条义项。没见到截图不好补。
《全球华语大词典》1177a
扑打
轻轻拍打:扑打衣服上的尘土。〈书〉副词。忽然:~箭飞金电。
我对了纸版,原书就是这样。按照校对惯例,原书既然是这样,就不能动,只能加校记。
原来如此。明白了。老兄可否帮忙核对上面其他条目?另外,“吾辈”与“吾侪”的例句貌似重复了?
原书1621a原貌如此。
由此可见这本词典有点粗糙,还没经过足够的打磨。
已查纸书,感谢校对和补充