美官员:美情报部门“没有发现犯罪证据”
2024-05-20 18:22
After speaking with intelligence authorities, US Senate Majority Leader Chuck Schumer said there is no evidence of “foul play” involving the helicopter crash with Iranian President Ebrahim Raisi.
- speak v. [I] to talk to sb about sth; to have a conversation with sb 谈;谈话;交谈 [注]talk使人想到谈的内容,speak则较多停留在口头表达这一行动上。因此,talk可以表示双方就某事项进行交谈,speak就没有这方面的含义。此外,speak 侧重于说话动作的本身,着重说话的能力而不在内容,可以是长篇大论的演讲,也可以是三言两语的交谈,甚至指简单的开口发声说话。
- foul play criminal or violent activity that causes sb’s death指导致严重损害或伤害的犯罪行为,尤指谋杀
- Majority Leader the leader of the political party that has the majority in either the House of Representatives or the Senate in the US (美国众议院或参议院的)多数派政党领袖
- 美国国会参议院多数党领袖舒默19日表示,美国情报部门告知他,在此次直升机事故中“没有发现存在犯罪证据”。
“At this point, there is no evidence of foul play. It looks like an accident. There was very bad foggy weather in northwest lran where the copter crashed. So it looks like an accident but it’s still being fully investigated.”
- at this point 当此之际;在这一点上
- copter n. (informal)= helicopter
- 目前为止,没有证据表明是谋杀。这看起来像是意外。坠毁时,伊朗西北部天气非常恶劣,有浓雾。所以这看起来像是一场事故,但全面调查正在进行。