OALD10 中文翻译修正 (翻译问题反馈)

bug:318首次点击简明不起作用,只会导致显示往下换行,第二次以后点击才会正常。

禁用下
enable_nav_control_hover

好的,禁用后手机上好用了 :smile:

320的JS有点问题导致部分句子联网不能在词典软件内发音。

如果反馈问题,请提供复现方式

比如think词条,例句: it is thought that… It was once thought that the sun travelled around the earth.人们曾经认为太阳绕着地球转。点击发音,深蓝出现提示如下:


DictTango则调用浏览器发音:

感谢反馈,已修正

【get】
【义项4 例句】“420”应改为“42万”

感谢反馈,不考虑数字,翻译也有问题,下个版本修正

faddy第二个例句似应译作:他一直很挑食。

感谢反馈,会采用DeepL和有道的翻译

1 Like

主楼更新待审校 翻译excel

  • 机翻释义 461条
  • mdx错误释义 6575条
  • 机翻例句 34878条


机翻错误大多集中在习语,俚语,一词多义

3 Likes

cipher最后一个例句AI翻译不妥。

今日测试版此问题已解决。同时也把倒数第二个例句的译文和释义调整一致了。 :+1:

单词:martyr

名词martyr的第二和第三项释义的例句,AI翻译偏差太大:
– He makes a martyr of himself whenever it’s his turn to do the housework.
每当轮到他做家务时,他就会牺牲自己。

应该为:每次轮到他做家务,他就会抱怨,装可怜。

– I feel like a martyr to this vacuum cleaner.
我感觉自己就像是这台吸尘器的烈士。

应该为: 我就像是这台吸尘器的受害者or 这台吸尘器搞得我很烦。

1 Like

这两条所有机翻引擎都不对,感谢提供参考翻译

banger n. 该词义项 4. 和例句机翻是否有误,烦请大大确认,谢谢!!!

颜色标识正确,错误来自旧版mdx

你这是反色了?

image

  1. mdx 用的是最新版。2. 软件用的是 GD-ng 20240409 6.7.0 最新版,暗黑模式。该模式自动反转后的颜色等满足不了本人视力低下的需求,因此,做了相关的DIY。感谢您不断地维护!