牛津高阶 OALD 2023.09 英汉双解 Final

链接这么快就无效了 :joy:

在1楼下载。

个人更喜欢上一个版本,原创性高一些,也比较稳定。

配合大佬最新版再发修改的js和css,手机专用,主要为了节约屏幕空间。这应该是最终版了:
牛津高阶第10版.zip (21.4 KB)
(深蓝专用)牛津高阶第10版.zip (19.9 KB)

显示效果展示:





3 个赞

请问1026最新版,做了哪些更新?谢谢。

From Description of MDX(20240706beta)

2024.07.06 beta (词头数量 615033)
syllable 优先使用 Dictionary.com
syllable 未匹配使用个人划分
合并商标词头, 如 android
修正:英文名字翻译错误
修正:ai释义标签错误
修正:词头合并丢失
审校翻译更新


2024.11.07 使用中。
目前,我无法查到‘z’词头(20240706beta版。20240422版正常)。

感谢坛友的回答。(附注:改天可能会知道怎么回事,目前凑合着用(20240706beta)。看似‘.js档’异常地运行过於我的GD上。)

顺便问下,可有任何坛友能转传此“oald.3.mdd”至以下空间吗?先行谢过。
gofile, huang1111

“oald.3.mdd”已经有被获取过(目测档案大小一致,例句发音正常。),从以下空间。

2024.07.06 beta (词头数量 615033)
syllable 优先使用 Dictionary.com
syllable 未匹配使用个人划分
合并商标词头, 如 android
修正:英文名字翻译错误
修正:ai释义标签错误
修正:词头合并丢失
审校翻译更新

我的DictTango和深蓝都正常,可以查到Z字头。

1 个赞

应某群友强烈要求,特单独发布一版2024.09 ,目前最新版,更新内容详见词典信息。

En-En版本算是完全体

En-Cn翻译还存在旧版遗留及新版新增的问题

关于修改版(修改mdx):
虽然不反对,但也不建议。

css美化/js修改还是非常欢迎的。

其他文件从主楼 网盘获取

13 个赞

谢谢分享,很好的一部词典

牛津 10 最经典的版本,简单实用,必须支持,标题应该改一下,2024.9

有一点不理解,为啥会有机翻?做词典的,不应该态度更严肃吗?做哪本词典就用来自哪本词典的数据,如果原词典缺失,那么就保持缺失,这是这本词典的特征呀。

如果说,定位就是要多本词典融合,那就来自各本词典就好了呀,为啥还要机翻?我们查字典查到机翻,使用机翻,有这个需求吗?如果我要机翻,肯定直接整篇文章拿去翻译了呀,既然来查字典,肯定希望得到权威的答案。不是吗?

就是有个这样的疑问哈。
(并不是否认楼主的工作和无私奉献。见谅)

谷歌翻译错误有点多


不同翻译来源,原版皆有标签,见主楼说明

修改版的,自行调整修改样式

只提供机翻选项,不喜欢,可以隐藏

1 个赞

Hello leon406,
Could you please help to share via other site such as gdrive or mediafire. Thank you in advance!

有个建议请作者考虑:
目前词典里有很多xxx1、xxx_1、xxx1_1之类的词条,其内容直接跳转到xxx,我个人理解这是为了应对词条内容中的<a href=entry://xxx_1#yyy>的跳转。但这样存在两个问题:(1)导致词条浏览页面出现冗余信息;(2)跳转中的#无效。
能否考虑移除xxx1、xxx_1这种词条,并且对应处理href中的跳转?
先谢过了,这个作品质量和功能实在太强了,我都不咋用esl词典了还是忍不住备用。