缺tummy条。
没有缺。
5566版本的’
是全角字符,我瞎猜是改版过程中去除了这些全角字符。5566版本的possess词条,例句people who large quantities of material goods中也少了possess。
同意你在使用上的看法,我说的5566的版本错误率比较低相对于其它目前可得到版本,不是指词头多少多少就好。
至于美式、英式我手头的英文纸质版是文摘香港分社底版的内部参考版本(也许这个原因吧,而电子版的统统和这本一样),不是美印的版本,美印二手的有点贵品相还很差,美印版本到底啥样没见过内容。至于二版choose the right word和现在的电子版还有好多出入(显然做电子词典不实际),建议看书就买这本好了。
之所以做这本词典就想弄个错误少的平时查找使用方便,前提是有人也做出了PDF文字版。
现在要是有人做英文版的正文(不用校对例句),等我校对完了把这本英文例句划过去两本就都又向完善走近了一步。
哦,知道了。没有及时更新。
手敲补入标签等错误
英文字用法指南.mdx (1.7 MB)
谢谢。
原文“模稜兩可”是对的,繁体就是这么写的。
原文“模稜兩可”是对的,繁体就是这么写的。不应该改。
A-N上册按纸质版初步排完。
缺的词头
communicable
leave(2)
lurk
make
move
缺部分
commit
devise
jumble
leave(1)
luminous
mountain
native
OCR数据的质量还是不错的,这是上册里的错误。
通过整理发现有共同特征的错误都改了,要好于刚摘除网页标签时的版本。
英文字用法指南.mdx (1.7 MB)
强烈顶
积硅步,至千里。
mdx越来越完善。辛苦了。
继续反馈小错误:
mistake词条
gullible词条
naїve词条最后字体不对
此词头在扩容版是naïve,看上去naїve和naïve没差别的?我这前者在韦氏双解mdx中找不到
我这看上去后一个naive的点点要浓一些