英文字用法指南

謝謝你, :grinning:

1 个赞

老兄,你那個轉跳有幾個有問題,你應該不是用我那個link.txt加的, lofty, logo, logotype, look轉meet…沒詳細的查看,只知這幾個怪怪的英文字用法指南+link.zip (1.9 MB) ,這個只是加上我那個 link.txt轉跳 的mdx

楼主的mdx

先正则(<h[fj]>[,.] </h[fj]>)(</h>)替换为\2\1
然后正则<h>([a-zA-Z- ].{1,30}?)</h>替换为<a href="entry://\1"><h>\1</h></a>

就可以了。话说目前的标签嵌套看着有点难受哈

哇…正則太強了! 我都是土法煉鋼 :grimacing:

你们可以按自己的习惯改,哪里叫不准我这有纸质的书可以对照。

1 个赞

转贴本词典的版本知识。
这本书的翻译底本应该是(英版)。上面我还奇怪,为什么作者是美国人,举的例句怎么英国味那么浓。

https://www.douban.com/group/topic/45352136/

Hayakawa’s Synonyms (早川同义词)
有以下几种大同小异的版本,修订者也都是辞书界一流名家,值得信赖——

Reader’s Digest Use the Right Word (美版)
最常见的版本

Funk & Wagnalls Modern Guide to Synonyms —— Use the Right Word (美版)
Use the Right Word (豆瓣)

Cassell’s Modern Guide to Synonyms and Related Words (英版)
Cassell's Modern Guide to Synonyms and Related Words (豆瓣)

The Penguin Guide to Synonyms and Related Words (英版)
The Penguin Guide to Synonyms and Related Words (Penguin Reference Books) (豆瓣)

Choose the Right Word
Choose the Right Word (豆瓣) (目前唯一有售新书的版本)

1 个赞

根据楼主的扩容mdx,进行了2次正则替换,并修改了lame错为lama的所有错误。
英文字用法指南.mdx (1.9 MB)

6 个赞

感谢感谢 :+1: :+1:,马上下载试用~~~

2 个赞

难得一见啊,V1.0.2算是最新的版本号吗?没有好用的配套CSS吗?

3 个赞

谢谢楼主的辛苦努力。想吐槽一句USE THE RIGHT WORD这本书还是有点过时。很多词语的使用的频率跟语境在最近这二三十年有着很大的变化。比如ire这个词,书中说只有文学作品才用,实际上这个词当下使用的语境并没有那么局限,在很多报刊当中常常见到,尤其是用来指反对权威时的怒火。这个可以参见许多词典的例句。提这点是希望用者亦有清醒头脑,别忘时刻比较。

7 个赞

portray词条

2 个赞

看了下,是逗号,我有时间统一查下应该好排查这样的问题,找找其它地方还有这样的错误么。
还有现在你们都用的哪个文件,我扩容弄不好,只留了基本的1018个词头的初始那个版本。

3 个赞