关于21世纪大英汉词典的版本 另外求隔壁站 henices 的版

这个应该是最好的了吧。

大家惦记的henices版本来了。37万的词头,加上词组。个人觉得最好的版本。链接: https://pan.baidu.com/s/1w-G4hNn-gpQkQU2VQygxPw 提取码: bu1e21dict.css (2.5 KB) .css文件我给解出来了。对字体大小做了略微调整。其他方面的调整请高手参与

17 个赞

天呐,感谢这词已经远远不够用了

好像这个词典的fiance和fiancee还是傻傻分不清楚,太基情了点 :smiley:

1 个赞

排版好,但这个缺少css啊。
而且这个版本其实错误都没有来得及更正,见
有道21世纪大英汉的瑕疵 […]

内容上还是后出转精,css倒是可以借鉴老版本。

1 个赞

那个硕大的发音喇叭能去掉吗?或者改小点?其他很好,多谢!

2 个赞

21世纪大英汉词典.css (6.5 KB)
配这个Iphone版本的CSS比较完美

3 个赞

赞!你们真牛,我有时看到点什么问题,总狠不下心费功夫去修复,总是坐享其成,呵呵。
谢谢楼上几位了。
有点乱,有道完结版很好,可以用, 哈姆and校对九色鹿(词条数483723完美版)和henices版都有缺生僻字符问题,eplono大大28楼已修补,但39楼问题发布的几个版本都并未解决。
Here you go:
21.7z (32.1 MB)

最后,可用这个替换一下,哈姆and校对九色鹿(词条数483723完美版)的文件,得到的基本上是暂时比较好的版本了。至于eplono和qqdopod发布的CSS,就看各人喜欢了,我觉得哈姆and校对九色鹿版的那个就不错,是延用的那个皇帝的吧。

打包好的:21世纪大英汉词典By哈姆and校对九色鹿(词条数483723完美版).zip (32.2 MB)

使用中发现,有道完美版还是有些问题,有些释意多的存在一些空行,对比发现还有错误断项的,还是用上面的版本吧。

8 个赞

请问您推荐使用哪个版本啊??

4 个赞

是henices版,但不是#39截图的版本。

5 个赞

截图的原贴链接能给一下吗?

完美版的词头(48万)和选项5 veruna版(33万)的差别很大,但mdx大小又差不多,内容上差别大吗?完美版在欧陆里不显示短语(mdict上没这个问题),而且有个别汉字不显示,veruna没有这些问题,但它有些动词会重复显示,所以如果内容差别不大就还是用veruna版了。谢谢!

deus ex machina在完美版找不到
完美版更新过一次,也是哈姆制作的吗?
更新完美版的链接还能找到吗?

2020.05.28 Revised: 修正魟、鲽、鳐等字的问题;

词头有问题,是deusex machina

1 个赞

这个和我用的是不是同一个版本?


2 个赞

是说用哪个版本?

2 个赞

这贴的附件真的好难下载,放弃了……

1 个赞

这个好,用着很舒服,谢谢!

1 个赞

基于此版本简单修改css。

21dict.css (6.9 KB)

无法发音,有什么办法解决吗?