如果你想要释义中英文显示不换行,可以按照下面的方法替换css文件101-104行
before
oid id-g chn {
display: block;
color: #6f6c9a;
}
after
oid id-g chn {
color: #6f6c9a;
}
oid id-g x chn {
display: block;
}
如果你想要释义中英文显示不换行,可以按照下面的方法替换css文件101-104行
before
oid id-g chn {
display: block;
color: #6f6c9a;
}
after
oid id-g chn {
color: #6f6c9a;
}
oid id-g x chn {
display: block;
}
首先谢谢oxford大神!!!
3.2版这下反义词跳转都实现了!
牛津短语动词那本 会考虑做下不?
另外, 释义的译文颜色和例句译文的颜色搞一样了有点不方便阅读哈, 可否指明一下如何调整释义的译文颜色呢
44楼
//释义
oid id-g chn {
color: #6f6c9a;
}
//例句翻译
oid id-g x chn {
display: block;
color:black
}
好的我试试哈
同意, 这个版本的例句位置参差不齐的, 不知道哪里出了问题, 该怎么弄好, 目前还没有等到作者回复, 如有哪位看到还望出手相教哈
//例句原文
oid x{
color:#496ee8
}
多谢哈, 这个颜色已经好了, 我想问下上面说的那个例句的问题怎么弄
d[neh=“n”] {
color: #DC8C39;
}
改为
d[neh=“n”] {
color: black;
}
color改一下就行了
请问oxford大神,这个3.3版(看到只更新css文件。对本人来说,3.3版释义部分浅黄色字体有点看不清)那就继续使用3.2版。
谢谢!
更新了,可以试试
太感谢oxford大神了!
大量的感谢,祝福你完事如意
这个排版配色太好了 内容醒目 看着又不眼花
请原谅我这么喜欢凑热闹。
1, 中英释义在同一行
2, 字体,颜色,行距等调整
3,词源加了方框
4, 习语和习语之间加大空间并用横线隔开
5,例句缩进
6,多条释义启用前面的数字序号
等。
oid.css (15.1 KB)
这个UI也很棒