请教focus on somthing, besides something

是的,剑桥也有,我之前就没有多讲了。就说出一个出处,结果就带来了一点“探讨”。
谢谢你的关注!

查到了,OED在focus下,感谢指教。我之前直接搜的focus on.

a. transitive. To draw together (thoughts, ideas, resources, etc.) to or upon a focus (focus n. 6a); to concentrate or centre (effort, attention), esp. on something.

b. transitive (reflexive). To devote one’s concentration or attention to something (frequently with on, upon). Also: to clarify or compose one’s thoughts.

4.

a. intransitive. With on (also in on). To concentrate all one’s attention on something; to spend one’s time working on one particular thing above all others; to pay particular attention to something.

1 个赞

还要请楼主Perf注意:
#2dada说:“besides一般前后所描述的东西同样重要,而 focus on是重点在于后面的sth.”
我认同后面的“focus on是重点在于后面的sth”。

特别注意,besides(表)还有——是增加的意思,着重于指另外还有(见#5),是除了besides之后的sth/sb,着重指出另外另外还有sth/sb。例如:
作为介词,意为“除了……还有”,类似于as well as,在已知情况外还想增加新的信息时使用。

Besides literature, we have to study history and philosophy. (We have to study history and philosophy as well as literature.)

除文学外,我们还得学习历史和哲学。

as well as与not only…but also比较
有大师说:大家知道,在not only A but also B这个结构里,语意侧重点在B项。但在A as well as B这个结构里,语意侧重点则常常在A项,因此as well as 的词义在许多情况下并不简单地等同于and,而是相当于in addition to, not only。

在Hinative.com找到了focus on及focus upon的答复,前者被答主认为是rather archaic and old unless you are quoting something,后者则是much more common used。

你说反了吧?或者说那个native speaker说反了吧?focus upon明显用的更少,更formal,大多被用于书面。

2 个赞

对,说反了。感谢指出。

着眼的有点偏,英语精髓之一就是简雅直观,是一种世界观;或者学术上说,语用大于语法,说白了是后总结的大致规律。这种问题第一反应应该是文意本身啊,而不是虚词的用法啊。Specifically, we focus on a and b treament, besides c and d, 核心内容是什么, abcd 啊,比如会不会 ab新锐一些有待验证,而cd不够理想但是暂时还不能完全抛弃,不一定是谁重要,也许ab最终被否定了通过一定时间的实践?或者abcd有其他关系,看内容啊

简言之,语用大于语法,内容大于形式,很多英语老师都有这通病,巴拉巴拉一堆求学经历,四五万的词汇量,你听一上午,一句有价值的信息没有,句子主干不仅是语法上的,更是语义上的

2 个赞

语言,说白了,就是符号与符号之间的关系(通常是empirical的),我们不应只局限于符号的样子或是变化,而更应关注符号关系(或者说符号的组合)会带来什么新的信息,这些信息对我们有什么意义。

可将概念具象化的东西即符号,可以是声音,可以是图案,也可以是文字。

focus义为聚焦,表强调,besides义为此外,表补充说明。
就你给出的例子,(在)除了cd之外(所有的药物里)聚焦于ab,可见ab更重要一些。

话说信息量,要算油管上一位离开North Korea的年轻女人,她开了一个频道,有个人去采访她,听她没有眼泪但是情真意切、有实例、亲身经历的控诉,我真的不敢相信,说到了在国内的许多遭遇,振振有词,但有些内容感觉就像是假的。毕竟一个人可能遭遇一些不幸,但是给出如此之多的负面信息(比如全村男人的Rape)实在感觉疯狂。

你听了后就会知道她说的是哪,说她在她13岁时,还有年纪更大些的事。看她神色忧伤,经历了不少悲惨事,她的话感觉有些真实,有些压根就不可能啊,或许就是路听途说。对了,她说的英语真流利,现在在美国。

这不是在北朝*?哦,知道了。但都到美国了,那就不必赘述了,有那闲心去看看北朝*内部情况吧。

求大佬分享这个朗文英语短语动词词典的电子词典,最近一直在找这本书,想放进欧陆里方便查询。