原文链接:
【简介、图片见原文】
收录常见短语动词,但是还是感觉收录量偏少。
另,不知谁有文中提到的 《 牛津短语动词词典 》(英汉双解版·第2版)(Oxford Phrasal Verbs Dictionary)mdd、mdx文件?感谢!!
度盘(PDF格式):
链接:https://pan.baidu.com/s/1scLNNwzhhF20fSwbjnECKg 提取码:b0zf
原文链接:
【简介、图片见原文】
收录常见短语动词,但是还是感觉收录量偏少。
另,不知谁有文中提到的 《 牛津短语动词词典 》(英汉双解版·第2版)(Oxford Phrasal Verbs Dictionary)mdd、mdx文件?感谢!!
度盘(PDF格式):
链接:https://pan.baidu.com/s/1scLNNwzhhF20fSwbjnECKg 提取码:b0zf
非词库格式请不要使用语言分类,放在资源分享吧。
就是,你这是破坏规矩
这里有《牛津短语动词词典》:
牛津短语动词词典英汉双解版第2版
你咋挖坟(挖旧帖)
这里有个朗文动词变形table,就是它官网右侧展示那个表格。
https://downloads.freemdict.com/尚未整理/我的资源/Longman%20Verb%20Table//
我热心助人。热心做公益——帮论坛做资源的交叉索引。
这怎么可以叫挖坟呢?难听啊!
别生气,这个词也是我在十年前上网时学到的,就是挖旧帖的意思,那时候微博刚出来。
如果你有一点点生气,我都愿意跟你说对不起的。拜托别气了
我知道你在学翻译。知道revive old topic可以译成“挖坟”有用,但还有别的译法:旧帖翻新。
我是在翻新旧帖,给旧帖注入生气,妙手回春,起死回生,不是在给僵尸帖招魂。
然而本帖主题的《柯林斯短语动词词典》链接失效了,能不能补一下。。
看来除了成语不太好驾驭容易产生歧义,造成语言冲突;
网络用语也要尽量避免
@shaoshi 我很喜欢少时的留言,希望跟你学习更多。
我先去干活了,要给泳池洗一洗,大热天的,也不知道给泳池加硫酸铜行不行,虽然我初中化学学过,但是不太敢干。
z-lib有:
Collins Work on Your Phrasal Verbs
Jamie Flockhart, Cheryl Pelteret
File: PDF, 3.17 MB
这个好小啊,我找到双解的有200多mb
我没下载。或者是文字pdf?当然只有英文。
libgen没有这本。
Spears R.A. McGraw-Hill’s super-mini phrasal verb dictionary
可以分享一下吗谢谢
可检索,下载:Collins Work on Your Phrasal Verbs.pdf (3.2 MB)
简化,可打印:Collins Work on Your Phrasal Verbs - 简.pdf (984.8 KB)
可搭配柯林斯双解高阶使用:ff-collins COBUILD双解 - FreeMdict
Anna’s Archive上的phrasal verb dictionary
其中有:
English, pdf, 242.2MB, “Longman Phrasal Verbs Dictionary.pdf”
Phrasal Verbs Dictionary
Longman, 2000
用“phrasal verb”作关键词,在帖子区和资源库都可找到资源。
帖子区Arlin的资源值得关注:Dictionary of Idioms, Phrasal Verbs and Slang N in 1
资源库有朗文和剑桥的词典。
帖子区检索
https://forum.freemdict.com/search
资源库检索