Fince
1
[1月21日更新,替换了原来显示为编号的外字,感谢 @amob 发现问题。重新下载mdx即可]
外字替换列表
GB03 |
𢳀 |
GB07 |
㇏ |
GB08 |
𪎭 |
GB10 |
䓖 |
GB11 |
䩄 |
GB12 |
𠃌 |
GB14 |
䅟 |
GB15 |
𠊟 |
GB17 |
𩾃 |
GB18 |
𥒚 |
GB19 |
𥑩 |
GB21 |
㕶 |
GB22 |
𠮾 |
GB23 |
𢫓 |
GB31 |
啟 |
GB36 |
䕭 |
GB38 |
☰ |
GB43 |
蹡 |
GB45 |
繦 |
GB47 |
㡑 |
GB50 |
㚁 |
GB51 |
㥦 |
GB52 |
𥎊 |
GB53 |
㯳 |
GB55 |
䔛 |
GB63 |
䶊 |
GB65 |
䘮 |
GB68 |
㹭 |
GB71 |
卋 |
GB72 |
𨄮 |
GB73 |
𣟴 |
GB74 |
㕠 |
GB77 |
|
GB78 |
㭒 |
GB81 |
㘱 |
GB82 |
䟖 |
GB83 |
䠀 |
GB85 |
𮬞 |
GB87 |
𫢒 |
GB88 |
樋 |
GB89 |
㷟 |
GB90 |
𤍐 |
GB91 |
𤞶 |
GB92 |
𣟄 |
GB93 |
𨂿 |
GB94 |
䲁 |
GB95 |
𤵐 |
GB96 |
𣔙 |
GB97 |
㨘 |
FE84 |
⻊ |
FE90 |
龺 |
[1月6日更新,详见四楼,感谢 @jerry502 的修复]
下载链接:
超級クラウン中日辞典.mdx (7.8 MB)
crown.css (12.9 KB)
超級クラウン中日辞典.png (46 KB)
这本词典是继上本超級クラウン日中辞典 CSS改版之后继续制作的中日辞典,里面内容相当丰富,写CSS的时候明显感受到比日中辞典要复杂得多,不多说,看图吧:
图片
不过这本词典目前依然不完美,一个是所有的跳转链接都无效,希望有懂的朋友帮忙修改(已修复);另一个是苹果版的这个词典缺少图片和附录内容,有46个词条有跳转到附录但是实际上跳不了的情况。除此之外,还有极少数词条原文件就有错误,我修了一两个就暂时没精力继续修了,比如词条“瑟”。
还有一些地方我的CSS可能有遗漏,如果发现了可以在下面回复指出。
27 个赞
谢谢Fince大的制作,感恩多了一部可以参考的辞典。
修复了3358条的跳转链接,例如现在查找「SARS」,点击页面中「非典型肺炎」即可跳转。
另外原先有将近30个外字词头,如「B56E」、「GA02」、「S047」……,分别对应「祅」、「䦆」、「瞢」……,今亦逐一查核替代。由於外字词头若直接套用原先css,标题会显得特别大,故增加了一小段css代码调整。
修改後的mdx与css如下,图片还是沿用Fince大的为佳:
超級クラウン中日辞典.mdx (7.5 MB)
crown.css (12.9 KB)
再次感谢Fince大!
※欢庆论坛修复!见到hua大於群组报平安时,万分庆幸,真是太好了。愿大家都一直平平安安的。
8 个赞
Fince
6
非常感谢修复跳转链接!可以问一下具体是用什么方法修复的吗?
1 个赞
好像有部分例句没有日语解释。
刚才查【大】发现个别例句的日语解释没有出现,不知道是不是本来就没有哈。
Fince
8
这点我之前也注意到了,原文就没有:
只不过原文旁边有拼音,看起来没那么空,我隐藏了拼音就显得像是数据出错了一样
实际上这些例词是有单独词条的,所以才没在这里写翻译。
1 个赞
mrx
10
在IOS物书堂版本中这些词条似乎都是有跳转连结的,希望之后有大神能再完善这方面问题
2 个赞
感谢大神释疑,原来是有单独的词条!感谢您的精心制作和无私分享!!!感谢!
1 个赞
是用正则替换的方式~
例如「SARS」条目,跳转部分的代码如下:
<a ty="熟语" href="x-dictionary:r:z_crcjNEW014510-0000-J009:com.apple.dictionary.zhs-ja.Crown" title="非典型肺炎">非典型肺炎<span class="pr"><span d:pr="US solitary" class="ph ty_pinyin">fēidiǎnxíng fèiyán</span></span></a>
我是采用替换「href」的链结为「title」的辞典条目,所以该部分将替换如下:
<a ty="熟语" href="entry://非典型肺炎" title="非典型肺炎">
全部共3358条的链结,是采用批量替换的方式:
寻找:<a (.+?)href=".+?" title="(.+?)">
取代:<a \1href="entry://\2" title="\2">
唯一就是「同形异読」的部分,就全部指向「同形」,「异読」就没有再细分了,目前的文本也不太容易再处理。
相较之下,反而是外字标题的部分,是逐一查找编码,有些不知为何查不到的,就从四角号码去查,花了较多的心神哈哈~
↑发现自己不会於论坛回覆中插入原始代码的语言,要再研究一下……先截个图供您参考~~
2 个赞
带插图更好。能不能麻烦您发一个百度网盘链接,下载方便又快。现在下载总是断开。拜托。
1 个赞
Fince
17
苹果的原数据里没有插图的链接,想做插图的话得把这几百张图片手动逐一加进去 很费时间
Xavier
18
应该可以用EBShrink来解压HONMON.ebz数据,但我不会提取,添加图片的话可以看有没有自愿的,没有的话就这样用吧。