教育部重編國語辭典修訂本
多少。常用於問句的句尾。如:今天到會簽名的人有好多?
汉语大词典
方言。 猶多少。
郭沫若 《文藝論集續集•英雄樹》: “它的旁枝是成為一種輪形在一個平面內向周圍幅射。 大概看出它有好多枝輪, 可以定出那樹木的年齡了。”如: 今天到會的人有好多?
教育部重編國語辭典修訂本
多少。常用於問句的句尾。如:今天到會簽名的人有好多?
汉语大词典
方言。 猶多少。
郭沫若 《文藝論集續集•英雄樹》: “它的旁枝是成為一種輪形在一個平面內向周圍幅射。 大概看出它有好多枝輪, 可以定出那樹木的年齡了。”如: 今天到會的人有好多?
(Southwestern Mandarin, Xiang) how (to what degree) 你有好高?还要走好久?好多钱?
其它地区使用的是:多,幾,偌
地处华东,我们这里也常讲“好多”。
我这里还有说几许、几多、多少、许多、好多
请问该释义来自何处?
我是华东地区人,方言也这么说
湘语与西南官话有大量类似的表达,发音也类似。台湾就不太清楚是怎么回事了(
湖广填四川啊,看看历史上的人口迁徙
浙江杭州地区的应该不是如此说,之前有人还提起过他那里不说“好多钱”
许多(黑多in Chonging、Xiang)-几多(Konton/Xiang/Gan)-好多(normally in South Mandarin) are a group of words with same metaphor path.
the meaning of “how much” is derived from “too much” , for example:
《西游记》第九一回:“唐僧 道:‘贵府至 灵山 还有许多远近?’众僧道:‘此间到都下有二千里,这是我等走过的。西去到 灵山,我们未走,不知还有多少路,不敢妄对。’”
《金瓶梅词话》第七一回:“何太监 道:‘他要许多价值儿?’”
《古今小说·陈御史巧勘金钗钿》:“县主又问客人道:‘你银子是许多?’客人道:‘五十两。’”
标题:许多
链接:许多 (許多)的意思 - 汉语词典 - 千篇国学
来源:千篇国学·汉语词典
since the meaning too much is a concept which can’t be counted out in a specific number.
the final meaning would be taken as the number that we don’t know.
for example: 这方人好多哟! There are so many people here! (but I don’t know the specifi number)
then finally it became 这方人好多? How many people are there here?
好=very
same examples like 不知过了好久,我还要再等好久?