[协作接力2.0] Longman Active Study Dictionary 5th 同类词中译

成功登录了,不过我点击表格怎么是下载呢?怎样才能在线编辑,请再指点指点。

我也遇到过。

退出,然后重新login: https://cloud.freemdict.com/

再点共享文件:

3 个赞

不应该啊,我在自己的网盘界面点击表格的名称,就新开一个界面进入到表格里了呀 :joy: :joy:

2 个赞

2401~2600 已完成。

3 个赞

很快啊,非常感谢 :smiley:

1 个赞

你好, 协作接力第二阶段——Thesaurus(同类词),进展如何?什么时候会有版本出来?

目前进度就是你所看到的,接力到2600。大家的空余时间和协作意愿(包括我自己)随时都在变化,所以这个项目很难说什么时候会完成。要是加把劲的话一周,慢一点的话一月一年,或许更久

加上我自己也不是很急切要完成,主要靠大家用爱发电

4 个赞

之前Fince也发现简体纸版更新修正了不少错误,见#169。全面校订的工作量无法想象


就词典的制作来说,有些地方确实可以考虑优化。但我更多的是把自己定位成学习者和使用者,找到适合自己的看得进去的词典就很满足了。我最近才发现朗文多功能分类词典,高兴坏了。就我目前的水平,GD分组里有了ta就不用别的thesaurus词典了

1 个赞

看不懂了 longman lexicon

搜索后得知oeasy佬说的。文本化经验、和本楼的主题经历一样:joy:

1 个赞

我学到个单词,意思是论坛沟通懂重点是希特勒和naizi,划掉,nazi,来猜猜是哪个单词哇,100万分之一的概率:rofl:

Godwin’s law

我找到的是这个版本

朗文多功能分类词典(英英·英汉双解)
18.12.2017, c.

文件名:LEXICON_P

1 个赞

nazi 怎么读?
/ˈnɑːtsi/ :goutou:

2 个赞

https://downloads.freemdict.com/尚未整理/集合/Foreign%20Dictionaries/朗多/

… see more
想增加词汇量的好词典 - Longman Lexicon of Contemporary English - 豆瓣

豆瓣

豆瓣App
记录你的书影音生活
打开App
想增加词汇量的好词典

风乍起
2013-08-13 15:17:34 看过
通常的英语词典是字母排序的方式从头到尾安排词条的,这本词典则是依据词义分为list来安排的,就尤其适用于想要扩大词汇量的人阅读,也方便想要查找同义词的辨析究竟哪个词会更加贴切。

不过我总体上是把这本词典作为背单词的工具书来使用的:
1、15000个左右的词条,不是不可以想象的词汇量;
2、作为Longman Dictionary系列的,用2000个基础词汇来解释,使用的语法注释的简写代码都是一致的,比较方便;其中也有不少例句可供参考;
3、用词义来作为划分标准,一个list中收录的词条,特别方便关联记忆!
4、阅读非常方便,记忆的时候,没有枯燥的感觉。

认为应该调整的地方:
1、动词类、形容词类等应该还可以增加一些词条,不然感觉只是初中级的词表。
2、在list的正文词条中,还是在每个词条后面把音标给出——虽然在INDEX部分有音标,但是放在词条正文,可以更加方便记忆吧。
3、参考例句可以更加丰富一些——貌似是该词典没更新的缘故吧。

另外,这本词典1989年第一版后及没更新了,不知道是为啥,期待会有版本更新,内容调整吧。
2 有用
0 没用
Longman Lexicon of Contemporary English 评价人数不足
广告
查看更多豆瓣高分好书
诗词

文学

随笔

金庸

企业
儿童文学

科幻小说

三毛
评论 1条
豆瓣网友
2014-01-24 23:18:31
不会再版了,00年我去留学,想起这本书就咨询出版社,告知绝版。本打算买了送弟弟妹妹,因为真的太棒了——独一无二的分类词典——Oxford ,cambridge,webster等都没出过这种分类词典。现在只能网上买到二手书,比如孔夫子
添加回应
Longman Lexicon of Contemporary English的更多书评

must have
普浩洋
值得拥有的原版书:http://2.taobao.com/item.htm?spm=2007.1000622.0.0.xdlKjD&id=37688739517 这本书是朗文英汉双解多功能词典的原版,30多年的书,拿在手…
2 有用
查看全部书评
推荐Longman Lexicon of Contemporary English的豆列

英语学习

学好英语,终生受益

英语很棒的词汇书

E1
朗文词典
了解更多图书信息

返回图书首页最受关注非虚构类外国文学更多图书分类
广告

豆瓣
去 App Store 免费下载 iOS 客户端

加上去

4 个赞

你为啥纠结于 girl :thinking:

你需要朗多分类词典来帮忙:wink:

我是关注了一个写毛笔字的外国人,说的文字是纳粹,配图是个大nazi​:rofl:
你说要不要搞错

1 个赞

6兄又更新了一段,我都漏掉没看到呢之前
我还想说recursive 我也不认识、应该是recursion一个意思,但是lasd5 有 recur 、差不多就行了,好比是oald10网页版加了个 airplane mode 的新词,我都佛了,居然是新词的说,

因为那里写了,advice [U],汉语里你能说一杯水,不能说一水

我也高兴坏了,这种切图词典居然出奇的好用,

更新了一版,主要做了如下改动:

1、补全缺失的thesaurus,查pretty预览改动情况。新增704+840 
2、提取短语/短语动词。查“on the dot”预览。新增(3941+@@@5008)
3、提取deriv、orthvar、lexvar跳转链接。新增@@@(2803+633+351)
4、为GramExa和ColloExa显示标识
5、修复13张重复图片链接

下载链接:https://pan.baidu.com/s/1_TznWWQvbQj5_833VpKoRg?pwd=x53u
cloud暂时登不上,明天再试

所有提取出来的素材在此:新增内容_源文件.zip (1.4 MB)
如果不喜欢默认的处理方式,可以在此基础上取舍改进

*除了图片链接,其它改动都是以追加词条的形式完成的

10 个赞

sunny佬好棒!

送颗:heart:

可以查短语就很棒,我早都发现了但是、我不敢说:rofl::rofl:

看更新描述只需要下载mdx即可,对吗 佬


你不敢说,我是不敢动。原版词典只有主词条,没有多余的跳转和提取,有种朴实的美。

css也要更新一下,不然新增的提取内容没有标识“extracted from”,会有点奇怪


关于词头分离,OALD8有收录the next xxx这个idiom,进一步拆分这个习语才得到了next person。而“sad story/song/film etc”是LASD中的一个标识为ColloExa的搭配,我还没拆分到这么深入。(你更新一下css,就能看到ColloExa和GramExa标识了)

词头分离没有技术,全是工夫。基本要靠人工一个个拆检。借用Arlin前辈的体会:

终于学会跨贴引用了,欢欣鼓舞:v:

5 个赞