【过时,请勿回复】Longman Active Study Dictionary 5th 例句中译版

我好像是从这一层下载的原版

字体大小和颜色可以自己调css ,供参考lasd.css (15.8 KB)

3 个赞

感谢推荐,还没用过LAAD3,等会儿试下。听说朗文的词典编辑部门已经解散了,以后可能很难见到朗文的新词典了

1 个赞

不知道后续有没有给单词释义部分添加中译的计划 :grinning:

灰常感谢提供的css文件!

灰常感谢楼主Sunny1提供的css文件!

2 个赞

需要初配后评估下后续工作量,如果要做的话会把手工录入部分分割成几份发布出来大家协作完成

2 个赞

初步匹配了一下,除去thesbox,总共有35651个义项,匹配到了27333个中文释义,还剩8318,完成度76.7%。

LASD4和LASD5的标签结构不太一样,并不是一一对应的,所以会漏掉一些,估计还有提升的空间。


明天再过滤一遍,再决定后续怎么做

14 个赞

支持,继续释义也中文。看你的了。

佩服。楼主加油。

2 个赞

对我等技术小白来说,已经是很高难度的操作了。

1 个赞

made a tab version, mdd, 1-5.mdd reusable intact.

2 个赞

original mdx file : 21184 entries
your mdx file : 18754 entries

what happened ?

2 个赞

Because duplicate entries are combined.
For example, 5 “like” are now inside of 1 “like”.

2 个赞

期待楼主的大作,这个论坛太棒了

2 个赞

You have made a lot of good tab versions. Could you make a separate thread to record them? It’s easier to follow your products in that thread.

2 个赞

Yeah I thought so too. I also want to combine several of them into one. Such as all the learner’s (latest version) into one. Simplest way is to share the entire freemdict cloud root folder where they all reside.

3 个赞

@Akira I made a list of tabbed mdx stored in FreeMdict.com. here:
Tab字典合集

The ones on baidu are more scattered and many expired and would be hard to resurrect.

2 个赞

Thank you so much for your dedicated contribution. It helps the community a lot :heart_eyes:

1 个赞

没想到 LASD 也有这个问题,删掉真的可以节省一半空间。有这个output文件的,很可能是用了 GitHub - superfan89/IDMSKconv: IDMSK dictionary converter 来提取光盘

话说你为什么要解包mdd啊,是要做一个朗文例句大全吗 :grin:


速度好快,我刚提交就发现下面显示“6正在回复…” :smiling_face_with_three_hearts:

1 个赞

是不是装的词典太多有哪个刚好在全文索引?暂时想不出其他可能

1 个赞