牛津现代英汉双解V1 正式发布 (全中英切换版, 复查错误; 2020-05-28更新 END : )

这个就照着界面配一下颜色,八九不离十。难度应该不大。

Nice job! 如果把释义的中文也单独设标签就完美了

恭喜楼主发布V1,谢谢无私分享!

谢谢 137229兄完善改版!有人提醒发现问题不是坏事,可以精益求精,慢慢来。也希望大家多给兄台鼓励,毕竟多一种选择总是好的。

中文释义应该单独设标签的,不然没法css排版

反应小问题,例句和例句释义颜色what不统一:如图
ps:若是释义单独成行就完美了!谢谢!137229的版本其实也有这个小问题

原始文本格式如此, 等人洗版吧

:grinning:

后面肯定会越来越好的 :smile:

强烈祝贺,热烈欢迎

1 个赞

希望越来越完美。

佩服佩服,太感谢hijack啦 :crazy_face:

你的版本已经添加了一些标签,很不错了。
我们半路的也只能是这样了,哈哈。

1 个赞

提取词组还是有必要的。
谢谢继续完善。

彩虹版也很好,颜色风格每个人可以自己去调。Usage用法说明部分尚待排版,如learn词条的最后。

这个版本应该不比隔壁的差


137229的css上的简单修改
cod9.css (1.4 KB)

4 个赞

这个区分度很不错,也不炫眼, :+1:

除了部分词条的usage外,排版已经超过隔壁了,查询阅读体验很好,:+1:

谢谢!能否改成悬垂缩进?








更新4(2020.04.13): 增加词性跳转
cod.css (3.0 KB) cod9.mdx (11.1 MB)

7 个赞

想问一下,你上传的这个mdx跟楼主的相比,有何改动?

数据洗版了。如果其他人继续洗版,建议基于这个版本。
具体洗版内容:
给词组短语添加了span.phrase标签;
给词组短语词头添加了div.ph-hw标签;
给例句块(一条例句或多条)添加了div.ex-box标签(中英例句目前还没有分开添加标签)
给一级数字标号添加了span.numbering.number标签;给次级字母标号添加了span.numbering.alpha标签
给数字标号后面的词性比如tr.等 添加了span.part-of-speech标签
给[]【】包裹的类别,比如[口] 【计算】添加span.cat标签;

2 个赞

谢谢完善!

最好简单说两句,基于哪个版本,大致完善了什么。以方便后面接力的朋友哈

2 个赞