It is a good idea to keep the current method. I think that adding “authorship” to the name of dictionaries would make it harder to find the information.
I added the “author” name only few times with German dictionaries from “Hazem” because he added color to the .dsl files. I could not find a better way to make a difference between the original and the modded .dsl files. That was an exception…
Currently, most of them (outside of those previously uploaded to the cloud) are in a temporary folder and waiting to be processed. I will gradually add them to the cloud when I have time - I also have a big order right now. I added or replaced about 90 yesterday, maybe today I will be able to add that much. Sorry for the inconvenience, but there is no other way - everything has to be distributed, packaged, renamed and only then uploaded to the cloud, and this takes time. I ask for your patience and understanding, all dictionaries will be uploaded.
Dear @Wankata, please keep on your own work first. To me, the list you provided is clear enough for me to find them later. I should thank you for all the devotion you had made for the community.
GoldenDict Dictionaries are really addictive! Affected people have no limits for that drug! They will always ask about “what is the best dictionary” because they are simply addicted… Even I check the Forum daily to see if there are new German Dictionaries… Thanks for your great work, dear @Wankata
what is the first link, I cannot open it somehow, it just gives me a blank page?
You wouldnt have an idea where exactly I could find a tagalog dictionary list that is lemmatized. Or maybe do you know somebody? I cant go through all these urls manually.
@ivo545 If there are no dictionaries in your target language, you need to make them! That is the only solution. I learned how to make .dsl dictionaries because many things were missing in German. Nobody will do the work for you…!