McGraw-Hill_v1.0.rar (9.0 MB)
McGraw-Hill_v1.1.rar (9.1 MB)
McGraw-Hill_1.2.zip (9.0 MB)
更新:
v1.2版再次进行了美化
v1.1版调了下音标的颜色和括号,稍微美观一些
===============以下是原文======================
现存网上的这个词典有一个严重的bug,就是每个解释的第一个单词都没有,索性就用吧友分享的dsl自己做了一个。
简单排了下版,没有特别美化,需要的可以自行解包美化
原词典自带的音标看起来比较特殊,不知道是什么音标体系,不敢乱动,欢迎高手修复(或者告诉我和国际英标对应的字符,我修复也行)
禁止转载到pdawiki,其他随意
注:本词典源文件由吧友在互联网分享得到,本人仅用于学习计算机原理而下载,如有侵权,请通知论坛管理者删除
17 个赞
既然原来的音标没错那还是保持原汁原味吧。。。这个不敢乱动
1 个赞
国际音标比较好认吧?这个实在看不来,读起来就像拼音
1 个赞
英语注音的音标有很多种,常见的有像DJ音标、KK音标、韦氏音标、AHD音标等,比较全的见 Pronunciation respelling for English - Wikipedia ,这就跟汉语注音也有很多系统一样,注音符号、汉语拼音、 通用拼音、威妥玛拼音等。比较显著的不同是英语注音应该没有官方标准,各个学者、商业机构各行其是,但中国大陆、台湾对汉语注音应该用什么系统是有政府强制规范的,这也许是秦始皇“书同文、车同轨”精神的遗绪。
中国大陆学生从小习惯的英语注音应该是DJ音标,不同年代的学生用的DJ音标的版本不同,很多人把它称作国际音标,其实是错误的或者不严谨的,它只是国际音标(IPA)节选部分改编适用于英语注音一个变体子集。IPA ( 國際音標 - 维基百科,自由的百科全书 )能耐大了,包含很多字符,可以给所有现存的人类语言注音,比如国际音标就能给汉语各种方言注音,汉语拼音则没有这个本事,它只能给普通话注音。
国际音标(IPA)很强大,但一个弊端是直接应用于某一特定语言时会显得复杂累赘,字符冗长怪异,所以很多地方性语言通常会裁剪一个子集,并作字符替换、改动以适应本族语言的注音。
1 个赞
但IPA(国际音标)自身也不能说是完美无缺的,在我看来,其弊端是既名为国际,却实际上在注音符号的选择上过于依赖西欧自希腊传承下来的字母,新创制的字符也是偷懒简单把西欧字符予以修改变形,相当丑陋没有美感,区分度也不够大。要得好,可能需要全新设计创造一套专门用于注音的符号,极简化字符,不与常见字母相混,且字符的外形最好能体现发音部位与方法(在这方面韩文字母是比较有创意的)。不过我这也只是空想而已,习惯性道路依赖的力量太强大,历史、文化演变常常和生物进化一样,是将错就错,要全盘推倒重来是很困难的。
3 个赞
采用DJ音标教学大概只是易于辨析和记忆而已,只要能达到正确指导发音的目的即可。再说,为音标创造一套新的符号有点重复造轮子的感觉( 偷懒)。
1 个赞