讨论韦氏高阶双解

机器人的版本
应该不是小鸡的版本
英文不是最新的。。。

比如cloud没有 云端 的解释:
4 the large computers (called servers) that you can connect to on the Internet and use for storing data

小鸡(词条:86210)的有这个

是hence的版本

不对吧
v3的mdd是173m的
请核查

大小: 182326806 字节
修改时间: 2019年5月27日, 11:29:48
MD5: F109D6210F44E14DDA7089041C44684B
SHA1: 22450CEBCB291D7E442C41202868F2E2C0F59634
CRC32: 4E1429FE

1)就打算补词头,词组发音是朗文的我不打算加进来。
我弄的速度很慢。还有论坛里有最新的官网那个韦氏在线词典,有人把发音包也发上来了,都是重合的,我也就偷懒了。

2)js我也没用中英切换,在css里用/**/关掉了。就用js的词性切换了。你要是删掉js的话那就没有词性切换。
我自己在v3前一个版本弄了个词性切换,更新V3就用 @Arlin的js切换词性了
建议不删js,除非你不用词性切换。

2 个赞

你提V3的那些我没见过,头一次听你说。

最好把问题归纳到一个帖子里,我都是按掌上百科那个纠错贴弄的。

用用就能发现些问题。按你说的我一查in that case
that下就发现了 :joy:


俩usage。

就是这个帖子

冗余词条,回复时间如下:
回复时间:匿名2019-05-29 01:26 回复.

in that case
应该不需要指向that

非常感谢层主的优化及分享!不懂编程,但搞过Excel的自动引用计算,优化改进和验证是个很费力的事

你提供的那个全不?应该好弄

我也不懂,就文本编辑器里像编辑word那样弄,都手工的。

1 个赞

都是当时回复里面提到的
我也不知道还有没有。。。

另外
上面提到的v3.2
我也不知道我手上的是不是就是那个版本
词条数比v3的109353多了2倍
达到了253752

我也不知道到底哪个好。。。
哎。。。

1 个赞

分享一下你用的这个版本?

我的mdd就是你分享的那个主站链接里的。

主站那个只有10万,他说的有25万。

要具体讨论版本的话,先得把文件传上来吧?各种版本空对空探讨的效率实在不高

词典是18万单词、短语、释义;其中主词目逾10万
哪来的25万多词条。

@ kapas你提供的282个。

@ Life1997提供的
Take
@@@LINK=shot

共:283个冗余词条。

Never fear
@@@LINK=fea

rNewspeak
@@@LINK=newspeak
应该
Never fear
@@@LINK=fear

Newspeak
@@@LINK=newspeak


Sphinxes
@@@LINK=sphinxs

queaky wheel gets the grease
@@@LINK=a/the squeaky wheel gets the grease/oils

queaky wheel gets the oil
@@@LINK=a/the squeaky wheel gets the grease/oil
应该
Sphinxes
@@@LINK=sphinx

squeaky wheel gets the grease
@@@LINK=a/the squeaky wheel gets the grease/oil

squeaky wheel gets the oil
@@@LINK=a/the squeaky wheel gets the grease/oil


冗余词条.rar (2.7 KB)
韋氏高階英漢雙解詞典_2019.mdx (23.6 MB)
现在词头:109068个。(差俩不知道弄哪去了)

3 个赞

你的速度实在是太快了。。。

明白了。能补全词头,其实挺好的了,期待。谢谢

你说的那一条回复应该就是@nonwill大佬呢

请问拿这个MDX替换你昨天发的压缩包中的MDX,就是最新的了吧?

1 个赞