讨论韦氏高阶双解

notice,determine不对?
对的啊

我上面有发出冗余词条,应该还减去200多条词头。

没根据查,或查着不太直接。
也许我用的方法不对。有的发音文件就在mdd里,只是mdx文件没有引入,有的确实是缺发音文件需要后补入,没有一定的规律。

没发音的词条到是给出了,我弄了几个确实慢。
原mdd文件我倒是打开看了,他弄的里一半外一半的,图片包发音包到是分开放了,既然用了绝对路径音频文件还放外面一堆音频文件干嘛?要是挨个核对的话不现实。

有时我就想,有人再抓一下子音频,就用现有的词头去碰,然后统一弄一下子那样才完美。但想想也不对,这个就是当时做词典时抓的。

发音我是弄不明白了。就用现有的mv2020的发音吧。

你有空的话帮忙删一下好啦。

大佬,反映个问题哈
如图,有的词头前面会多出一个带词性的跳转链接……


顺便求指路您说的MW2020?哪个是比较完善的版本?
这个帖子里找到一个 链接(https://pan.baidu.com/s/1DqD8rwkvX6nVxce520jcbQ) 提取码: gevi
在本帖里还有一个BLK的

和你给的链接那个你自己比对,哪个好用用哪个。

“有的词头前面会多出一个带词性的跳转链接”

打开css里关掉再保存替换原css就没了。

1 Like

感谢,我研究一下

建议保留,有时好几个词性。你用哪个一步到位,不用一步一步的往下点跳。

1 Like

第一个:

第二个:
https://freemdict.com/2018/08/29/英英词典大集合,六大主流词典系列/
image

第三个:
是一个网站

我记得我当时比较过,大概是在4.10日左右。就发音齐全度来说,就是这个链接楼主的那个https://forum.freemdict.com/t/topic/651 ,提取自官网2020年数据

额,大佬是不是理解错了,我知道点击“2 entries found”会出现跳转,但这个问题是在整个词条最前面出现了一个单独的词性跳转

1 Like

感谢大佬指路

修正了一下, 有些发音只标注了一种,但实际上单词的发音更多是另一种
比如notice /ˈnō-təs/(是对的发音),但我听了很多youglish上的发音,更多人发音是/tis/
又比如determine /di-ˈtər-mən/(是对的发音),但我听了很多youglish上的发音,更多人发音是/min/

就这两个单词我将LAAD 3rd中的所有例句都听了一遍,发现它的一个优点:它将两种发音都运用到例句了,有些例句发第一个音,有些发第二种音。

我自己的选择是那种发音更多,就记那一种,记忆力不行,记不住太多

1 Like

我这边也是这样,可以看作是重复的功能,但也可以理解为更少的操作。第一种跳转只需要点一下,第二种跳转要点两下(因为你得先点一下ENTRIES FOUND)

明白,但关键是它不全而且不美观,用了您的css之后就没了
另外[quote=“shawming, post:122, topic:1066, full:true”]
我记得我当时比较过,大概是在4.10日左右。就发音齐全度来说,就是这个链接楼主的那个https://forum.freemdict.com/t/topic/651 ,提取自官网2020年数据
[/quote]这个楼我爬完了,没看到有离线发音啊?

这个感觉是放错位置了。应该在词头下面放一横排比较好。

用这个。mwa.css (232.8 KB)

解决了,感谢分享 :laughing:

对的,确实不美观。我的CSS,我没有提供CSS呀?


离线发音几个字误导你了。这是我自己写的。就是链接中的LZ的词典

谢谢分享,我也下载用了