對漢英辭典冷感,,掃了也不會看,主要是中文難處理,不如搞文字版反查來的簡單點
消愁
從街頭一直拍到奶頭
從大頭一直親到小頭
從案頭一直搞到床頭
從這頭一直噴到那頭
哈哈哈哈哈!
民国、台湾文人互骂,互相揭底的风气挺好的,红色大陆文章的主要特色就是马屁文、颂圣文了,像郭沫若这些,当代的郭沫若、姚文元们,各种文妖。李敖骂人,骂他、揭露他的文章似乎也不少,文人无行啊,可能主要的问题是在汉语语境里文人还不足够专业、独立(经济上的、人格上的),欧美的职业作家、公共知识分子似乎没这么乌七八糟。
愛與愁
街頭被跟到巷頭
鏡頭被拍到奶頭
床頭被抓到姘頭
大頭被打到豬頭
再口无遮拦的,当心被举报了
SSID 10315036
+ 12247413
+(英汉)13021844
以上为SSID 10315036
倒不至于,这本二值化做得较好,应该不必担心清晰度:
哪里哪里,还得多靠大家推荐。最近忙,改天发PDG+PDF。
顺便打个广告:
远东英汉和汉英都是梁实秋挂名,实际参与工作似乎不多。我有一本实体的远东英汉大辞典(1977,台湾印刷,缩印版),序言如下:
虽然相当隐晦,也可见其中梁实秋不主要负责编纂工作。
英汉和汉英这两本在七八十年代显然领先,至于今日则更多是参考意义,远东图书公司似乎也没再出过如此体量的英汉词典了。
在下猜測也是如此,畢竟那時梁老早已名利雙收,應該是不需搞的這麼辛苦吧,其實張芳杰的國際英漢大辭典也是頗受好評,台灣的圖書舘大都能看到那本鉅著的上下冊版本約末 A4 大小,在下也比較過和(簡明)國際英漢大辭典,內容並無差異,僅是紙張大小差異而已
SSID 13776287
+ 11008894
无试读页面。
同样,先标记,改天上传。
pdawiki 好像有同好分享過但那個 pdf 清晰度有點令人失望,像這種老式辭典也大概也只有 klwo 兄對其清晰度最講究,他分享多部辭典均是令人驚豔的清晰
在下看到鄉愁後也算是有感而發啦!沒有過像那余老如此的鄉愁,我也寫不出來那種感覺,姑且山寨一下,首發那首也算新詩,後面那首算仿古的七言絕句的…斷腸詩,結尾之哀怨可想而知,就在愛和愁之間剎那之下心境之轉換…頓時豬羊變色的從天堂到地獄,全都壓韻,在下比較喜歡社會寫實風格,此斷腸詩讀起來依稀還有隱隱作痛的感覺,勸世意味深遠,此勸世詩兩首贈予兄…盼吾兄納之.
我猜测是这样的:梁实秋还有精力时,可能亲自编了小型词典。
词典卖得不错,出版社想出大的,梁说可以在我的词典的基础上扩充,我不再做了。
所以他可能帮忙找人,出主意,做决定,但是找资料写词条的粗活苦工,当然不会亲自动手,那些事可能是他的学生,或者他的学生的学生干的。
只要他有实际参与,不是挂空名,就是不一样的。
我听一个台大的英文老师说过,梁实秋的词典比较可靠。
梁实秋还在主编时,联合国翻译的指定参考词典,听说用的就是远东的英汉大词典。可见此词典当时是有盛名的。
但是梁实秋死后,远东的词典就不行了。联合国的参考词典后来就换成了陆谷孙主编的《英汉大词典》。
那或许确实如此。刚才去远东官网看了一下,有本8万词的《新时代英汉辞典》写的是“原主编 梁实秋”,另一本12万词的《远东实用英汉词典》,写的是主编梁实秋(这本实际就是远东英汉大的修订版),还有一本六千词的《基本英汉辞典》,也写的主编梁实秋。
除此以外的英汉词典,只有《新知识英汉辞典》主编写了纪秋郎(这位老先生也已经八十多岁了),其它都以公司名义出版,看来远东图书出版公司的词典业务已然是明日黄花了。
这本词典的无例句版有文本mdx,就是那本 21世纪电脑英汉汉英词典的汉英部分(英汉部分是远东新世纪英汉词典)
期待这本汉英词典比较好的pdf上传
本回帖所有资源下载,图像均未经处理:
下文中也会在适当位置放出其他下载渠道。
==========正文开始==========
首先是张芳杰的《国际英汉大辞典》。
由于无试读,简单说下出版信息。
13776287
为1989年版:
libgen MD5: 26D9A454DE90239819C38346FAA334F4
.
11008894
为1993年「修初版」,且有ISBN 957-9036-00-4
:
或许就是 11008894
。
暂时只上传 13776287
。如有需要,将另行上传 11008894
。
==============================
然后是梁实秋和张芳杰的《远东汉英大辞典》的国内版。
暂时先自行提取PDF图像吧。如有需要,将另行上传。
10315036
试读
ISBN:7-5011-2711-5
12247413
试读
ISBN:7-5011-2709-3
,所谓「简明本」。
-
10315036
缺索引40页,以12247413
中相应内容代替,不影响索引查阅:
-
12247413
有来自超星的部首详细目录,而10315036
没有,形如:
冖部
冫部
几部
凵部
刀部
力部
勹部
匕部
匚部
匚部
十部
卜部
卩部
厂部
厶部
又部
口部
囗部
士部
夂部
夕部
大部
女部
子部
宀部
寸部
-
以索引来看,两书正文区别不大;简明本
12247413
的附录较10315036
少 。 -
试读页ISBN与扫描件不符,此处使用扫描件版权页的ISBN。
看来阿里云盘也不靠谱,会封资源。
=============================
最后是远东英汉大辞典,SSID 13021844
,以及之前下载到的非超星版(超星读秀版缺附录,共20页),提取图像、加书签后一并上传,算是附赠了。
SSID 13021844
试读:http://book.ccelib.com/bookDetail.jsp?dxNumber=000000287242&d=939FA523A9E2991ACA7CB5036D7CA8BC&fenlei=08040110
资源甚好,感谢分享~~
adwong 兄,厲害了,漂亮喔!
有缺页?具体是哪些页面?
远东的这两部词典无疑是台湾英汉汉英词典的代表作,值得收藏。能够找到,乃本坛书友之幸。adwong真乃驻坛专家也,劳苦功高,功莫大焉。非常感谢。
我的pdg有加密页,应该不是缺页,无法解密的页在一楼的Pdg2Pic_log.txt里有记录。
Sunny1兄的pdf我下载了都还没时间研究。在本坛下载的书多了,还在整理汉汉词典,一部一部做,还没做到汉英呢。最近又在研究z-library。
我这里现在网速慢,你这几部书,等明天才下载。我想大概没有缺页。先收藏了,不会马上研究。
不管什么格式的图像,pdg、pdf、djvu,对我其实都一样,都要变成普通单页图像,然后ocr。pdf、djvu都可以用finereader直接打开,没问题。
靜候佳音,期盼仁兄的索引詞頭
在下中文打字不行,OCR 錯字根本就沒解
校對是苦差事