之前一直用ebwing,今天发现DictTango宝藏了。然而有一个缺点,我用之前的cdrom文件都能显示汉字。 而.mdx文件则是,搜汉字显示汉字,搜假名只显示假名。怎么能像图1一样显示呢?
图1 上图是搜假名后显示的效果。
下面是只显示假名的:
图二
之前一直用ebwing,今天发现DictTango宝藏了。然而有一个缺点,我用之前的cdrom文件都能显示汉字。 而.mdx文件则是,搜汉字显示汉字,搜假名只显示假名。怎么能像图1一样显示呢?
下面是只显示假名的:
图二
你用 mdict 看看,是否也和用 dictango 一样。如果是,则说明该 mdx 把原来 假名+汉字 的词头完全拆分为 纯假名 或 纯汉字 词条了。一般来说拆分后更方便查询,但原来的完整词头是应该保留的。或者你输入完整的假名+汉字词头看看,如果能搜索到,说明与词典软件的功能有关。
解决不了,这是 MDX 没有辅助索引导致的,这种设计对中文和日语的学习者不是很友好。
列表里这样显示一看就不正常。有辅助索引是楼主第一张图的样子,汉语日语学习型的 app 都是这样查询的。
你这话我没看明白。日语词典词表一般都是 假名+汉字 构成,做成mdx 习惯把词头拆分为 纯假名 和 纯汉字(或汉字带假名)便于查询,难道不是这样吗?你说的不正常是指哪些地方?
你截图里的列表前几条都是相同的词头,这个就是不正常的地方,没有区分度。
错。这些都是日语同音字,与汉语一样。
し【仕】, し【使】, し【刺】, し【史】, し【司】, し【嗣】, し【四】, し【址】, し【士】, し【姉】, し【始】, し【姿】, し【子】, し【屍】, し【市】, し【師】, し【志】, し【思】, し【指】, し【支】, し【斯】, し【施】, し【旨】, し【枝】, し【梓】, し【止】, し【歯】, し【死】, し【氏】, し【矢】, し【祉】, し【祠】, し【私】, し【糸】, し【紙】, し【紫】, し【肆】, し【肢】, し【脂】, し【至】, し【視】, し【詞】, し【試】, し【詩】, し【誌】, し【諮】, し【資】, し【賜】, し【雌】, し【飼】
这些词条都会分拆为假名 し 和对应的汉字。
我说的是列表里的词头看不出区别,不是词条本身。我觉得很好理解,你怎么看不出来。
要是我自己用,肯定立马合并成一个词条。但没见有日语 mdx 合并词头的。
这个就是 MDX 的问题,所有词头都是主词头,没有辅助索引。