前言
我写这个贴子是原本是为了整理杂乱的思绪,一些方法可能与先前原有,后续修改的冲突,原因是在过程中遇到困难而改变,或是发现他人可取的经验方法。
关于不用学语言的反驳
很多人只看到语言表层的听说读写,却忽略了其背后复杂的思维活动。当有人将语言简化为“仅仅是交流工具”时,他们往往忽视了语言是如何帮助我们构建思想的:如何运用词汇和语法精确描绘复杂事物,如何细致区分事物特性,又如何提炼概括不同事物的共性。这种将语言与思维剥离的看法,限制了我们对语言真正力量的认识。
如果语言真的“只是”工具,那么婴儿般的“咿呀”和充斥着“这个”、“那个”、“就那样”的含糊对话或许就足够了。然而,正是这种对模糊、主观表达的依赖,阻碍了我们深入探索复杂问题。当词汇无法被清晰界定时,我们既难以准确表达自己对事实的理解,也无法真正把握他人的观点,最终往往陷入各执一词、无法有效沟通的困境。
关于逻辑思考(2025年4月新增)
语言并非“仅仅是交流工具”,在语言学习中,越深入,越发现,除了必要的语法,词汇,我们离不开逻辑思考。如果说清晰地描绘事物、区分特性、提炼共性是用语言构建思想的现象,那么这种构建过程不可缺乏作为支撑的逻辑能力
这种逻辑能力,与我们在形式逻辑中追求的严谨性既有相似之处,又存在本质的不同。
相似处在于,语言学习确实锻炼我们识别模式、理解规则和进行推断的能力。我们学习语法,就像理解一个系统的内在规则;我们分析句子结构,如同拆解一个逻辑链条;我们通过上下文推断词义或隐含信息,这本身就是一种推理活动。这都需要系统性的思维。
差异处在于,数学追求无歧义,反而能处理多义、模糊和依赖语境的表达。学习语言正是培养在不确定中把握意义的能力,这种处理复杂现实的灵活逻辑 ,是语言独有的力量。
如中英文中的“归纳”(Induction),也不同于数学归纳法(英文为Mathematical Induction)的严格演绎(deduction),它更多是基于有限实例的经验性猜测与修正 。这像是一种试错式的科学探究 ,而非一步到位的逻辑证明(用Mathematical Induction证明某个命题是基于皮亚诺自然数第五公理的deduction)。
如讨论“可知论”,混淆“认识到未知”与“认为世界不可知”概念,暴露了思维界限不清。语言学习通过辨析词义、精确表达,能消解一些沟通障碍。
我认为这种逻辑思考可能调整的策略是——从与ALG的初学沉浸开始,注意感情,环境,音调,发音的;可以不求甚解;到达一定水平后,学习语法,词汇,广泛阅读,综合逻辑,语义,文化常识等,锻炼对文本的抽象概念分析,整合,复述等能力。
考虑逻辑学习,应用,分为数理化应用向,哲学专用向,还有语言方向等;注意语法与词义内涵衔接时,可以读一些逻辑学入门的书籍,拿网上的言论做练习,思考语言内涵与背景
语法学习,更多是培养觉察力,一则可能从阅读,批改中获得,一则可能从个人造句,篇章练习中习得
考虑修辞学习,应用,注意最好是有了一定逻辑,语法后学习,否则容易犯一些如“假两难”的问题。
不一定上来读高屋建瓴的语言学专著,或是二语习得理论,在学会逻辑和审视性思维后效果更佳,否则容易陷入被动接受“正确结论”却无法转化可调整的应用的手段
2025年3月中旬,结合ALG理论,整理CI,dreaminglanguage
注意automatic language growth仍在实验阶段,没有太多学术调查背书。一些实验变量难以控制,与“关键期”,“永远学不会外语”的多家说法可能存在冲突。
提出ALG的语言学家James Marvin Brown举行过一个小型泰语实验,参与者不少水平在实验结束后达到近似甚至就是母语者水平(AUA Language Center, Bangkok, Thailand)
ALG认为有一种因为过早输出,用外语组织思考这种忽略观察,理解的阶段而出现外语学习障碍的现象。该现象普遍存在其他语言学习方法,教学中,叫做ALG damage。
打基础时抛弃翻译,辞典的学习,以无文本听与视频为主
整体性
语言本身是整体的,单一注重词汇语法方面有些失去了整体性,衍生的许许多多工具,方法还是为了自己更好的理解,交流。
切不可以将辅助作为主餐,终究目标是去掉习惯性拐杖的——沉浸式翻译,anki,背词软件,mpv单词挖掘等各种产品;学外语的目标要么是为了接触外语材料时读起来,听起来流利自然,不费劲,不挣扎;要么与对应的母语者交流表达时流畅,优美,听起来自然,接受程度高。
从0到1,要是以打基础的心态学习,容易成为词汇矿工,不自然的语法词汇表达者。不求甚解地听与看书,缺乏敏感心却又不知道自己哪里不扎实。
绕来绕去,2个变量最重要,一是真实(LLM概率输出很难达到标准,我试过让多个LLM修改自己写的英文段落,结果还是被母语者说不自然,关于母语为英语者建议不使用AI学外语的帖子:Reddit - 互联网的核心 ),大量,可理解性的输入;二是在大量输入下再有个一些错误纠正,写作表达的参考。
具体顺序,应调整三阶段为 1. 文字为辅,听力为主 2. 少量表达,文字阅读与听力结合,3. 自然表达包括说与写
1阶段后期2阶段前期,选择性补充一些发音,更复杂的语法知识。
本来母语习得也是从整体入手,而非词汇,语法单一方面入手,而后本身母语的学习也相比倒序进行(先学读写,在学听说)的二语者学习较快。
注意点是探索文章,音频试图表达了什么(观察理解的重要性顺序:整体>文章片段>句子>单词词组),多观察,而非分析,纠结自己不懂的地方,以大量输入化解自己不懂地方。
水平衡量和阶段参考示例,资料
阶段示意来源于Reddit - 互联网的核心
学习语言
-
已经掌握的语言
-
目前正学习的语言
-
使用可理解输入(comprehensible input)的时间
以7个不同等级划分:
例如,以下是中文母语者学习日语的等级:
-
Level 1: 0 小时
-
Level 2: 50 小时
-
Level 3: 150 小时
-
Level 4: 300 小时
-
Level 5: 600 小时
-
Level 6: 1000 小时
-
Level 7: 1500 小时
。
但是,如果学习的语言与母语属于同一语系(例如,会说普通话并学习粤语,会说俄语并学习乌克兰语),那么晋升到每个级别所需的时间将减半。
-
Level 1: 0 小时
-
Level 2: 25 小时
-
Level 3: 75 小时
-
Level 4: 150 小时
-
Level 5: 300 小时
-
Level 6: 500 小时
-
Level 7: 750 小时
反之亦然,如果学习语言在词汇和结构上与掌握的语言非常不同(例如,学习阿拉伯语),则所需时间将翻倍。
-
Level 1: 0 小时
-
Level 2: 100 小时
-
Level 3: 300 小时
-
Level 4: 600 小时
-
Level 5: 1200 小时
-
Level 6: 2000 小时
-
Level 7: 3000 小时
语料资料:
输入量整合:
婴儿语料输入,大概17000词一天
That study and other research say that ideally babies should hear 25 million words in the first four years of life – that’s an intimidating 17,000 words a day.
关于以阅读学习外语书籍量,themoeway 写出大概是三四十本书,AJATT 是二百五十本, themoeway 的 discord社区成员 写出大概是500册
关于听力量:
原典法是以精听200-400小时为准,以婴儿时间计算大概是2000小时
一些高阶冲刺的范例(可能有些极端)
电视剧材料处理方法应该是彻底关掉字幕,注意剧情和环境,尤其是语音,理解那些暗指的意思和细节,查词工作是看完,有了自己衡量的大概的理解,再说字幕中的生词处理的。
猛听有声书,有条件订阅audible,Netflix等学习不同外语。
书籍读不懂,不纠结,先跳过,看后续情节,不断调整书籍文章理解,水平上升后再返回来读一遍
德语,有声书资源,频道(先以无字幕为主),以真人,非AI生成的为主
先不纠结das, der,die,dam等语法规则
nico wegs系列不错
German.Graded.Readers.Collection的有声书
经典文学的免费有声书平台