感谢,好东西。其实没必要用js实现这么复杂的功能,css应该就够用了。
感谢楼主作品,使用时发现let-me-see这个词头,没有对应的词条?还有楼上指出的already enough,我这边测试也没有这个词条。
新的下载链接:https://cowtransfer.com/s/8894ae51e2e64a
CSS:LM5style.css (73.7 KB)
这是在原版的css基础上改的,只改了必要的几行,主题风格跟原版一样。
或在你现有的css尾部添加如下几行即可:
.ldoceEntry .ACTIV{display:inline;color:hotpink;font-size:80%;font-weight:bold;padding:0 2px;margin:0 2px;}
.ACTIV:before{content:"/";}
._ACTIV .ACTIV.a{display:none;}
._ACTIV.Sense,._ACTIV .EXAMPLE{display:block !important;}
._ACTIV.Sense .sensenum{color:orange;}
._ACTIV.Sense .cross_sense{background-color:#fff8e1 !important;}
._ACTIV.Sense .cross_sense .ACTIV.a,._ACTIV.Sense .Subsense .ACTIV.a{display:inline;font-size:75%;background-color:deeppink;color:#fff;}
词头跳转也已修复,可输入such is life,let-me-see验证。我看了下这是原版就有的小bug,词头跳转链接使用了不匹配的单引号,约有两百多处。
例句我比较常拿来听,顺便练听力,所以文本故意调成浅色,就是为了看不清。每个人习惯都不同啊 。
今天新改版的MDX已经对原版css兼容比较好了,可以用我刚才上传的那个css试试。
本帖内容已删除
图一好像样式没完全生效,很奇怪。在手机上是否要清除缓存才会生效?我没用过手机版,不大懂。我在GoldenDict上测试是没问题的。请先确认MDX要用今天修订过的。
我明天再测试一下
大侠 我查单词flatter 最终先出现flat 再下面出现flatter。
原帖子已经删除
不好意思,没有使用最新的mdx。现在就来下载测试。抱歉!
首先再次道歉,没有使用修改后的mdx!
现在使用了修改后的mdx,前面的问题现在都不存在了。Sunny1大神修改的棒极了!点一个大大的赞!
谢谢!
P.S. ff原版同义词在深蓝词典上不能准确猫跳,如查weird点击同义词strange,不能准确猫跳至同义词strange(“同义词辨析框”)。也请Sunny1大神修改一下。谢谢!
Sunny1大神再制作的朗5,在欧陆词典上使用效果更好!而且更加漂亮!期待在深蓝词典上也显示和欧陆词典(在欧陆词典上使用的第一版个人感觉比修改版漂亮!欧陆词典仍然可以使用第一版的mdx和css文件吧?)第一版同一样的排版、色彩——同一样的漂亮!
现在有点乱,我把mdd文件下载了,没有音频是怎么回事?为啥你们的都有?以下是我的数据截图:
木有小喇叭
Description:
Title:Longman Dictionary of Contemporary English (LDOCE) En-Cn 5++
Version: 2.15
Fully compatible with GoldenDict , Eudic(欧路词典) , BlueDict
Description:
This dictionary is credited to
Pearson Education Limited - https://www.ldoceonline.com.
有道 youdao - http://www.youdao.com
- Fetched and Edited by Farefear090807
Number of Entries: 283110
modified by Sunny1
2021-12-21
自定名(与mdx同).mdd
试用报告:
一、在深蓝词典上查词条go,发现整个词典方框“松弛”——可以左右晃动(详见2张截图)。查now和service词典方框较为紧密,均无此现象。
二、安卓欧路词典查go,“死屏”,一小会会出现如截图中的情况,再过几秒,就正常了,且可以正常上下划屏查询。
老哥,这尼码该怎么感谢你?你做的这个词典太TM好用了。老夫甚是喜欢。
木有小喇叭
被其他辞典干扰到了
-
把LDOCE5放在该群组的前面
-
或是建立新的群组,把LDOCE5单独放入。有需要的话,再分批放入数个其他辞典测试
看了下也是跳转链接有问题。我尝试修复了下。修好了2474个链接,还有121个链接指向的词条包含两个辨析框,比如attack,没办法确定到底要跳到哪个框里,所以这几个没修。
测试词条:
comprise > consist
combine > mix
已知问题:
内容太多的词条翻到一半会停下来,比如从handle跳到touch,stir跳到move,这个我也不知道怎么解决。
但是从handle跳到deal,stir跳到mix都没问题。
我对比了下,跟我以为的默认css(https://downloads.freemdict.com/尚未整理/共享2020.5.11/qwjs/16_LDOCE5/) 是一样的,只有英音美音播放喇叭的颜色对调了下。
css里并没有给中文设置可用的字体,所以应该会交给系统和词典软件按默认处理吧。看图中的中文字体好像是日文或繁体的字库,因为缺少那几个简体字,系统自动fallback到了楷体?你可以检查下系统设置,或者在css里指定中文要用到哪个字体。比如:
._ACTIV .DEF .cn_txt{font-family:"Source Han Sans CN"}
._ACTIV .EXAMPLE .cn_txt{font-family:"aakaiti";}
具体用什么字体请根据你的实际情况来改
css在各个平台的兼容性比较复杂。建议使用你以前用的css,在尾部追加ACTIV需要用到的那几行内容。
在CSS尾部加了这两句,问题解决了。多谢多谢!